Литвек - электронная библиотека >> Йен В. Уолкер >> История Европы и др. >> Гарольд, последний король англосаксов >> страница 117
потому, что был слишком горд, либо потому, что не верил сам в свою правоту, либо из опасения, что его посланцев схватят люди Вильгельма, следившие за всеми портами (прим. пер.).

(обратно)

47

См. сноску на с. 182 (прим. пер.).

(обратно)

48

В Саге о Харальде Суровом Вальтеоф назван братом Мёрукари (т. е. Моркара), а Эдвин в ней вовсе не упоминается. Кроме того, в висе говорится, что Вальтеоф погиб в этой битве. Соответственно, вряд ли упоминание может служить аргументом в пользу того, что Вальтеоф, сын Сиварда, сражался вместе с Эдвином и Моркаром в битве при Фулфорде, хотя, конечно, ничего невозможного в этом нет (прим. пер.).

(обратно)

49

Название «Законы нортумбрийских священнослужителей» получил текст, сохранившийся в рукописи 1050―1080-х годов; его первый публикатор, Ф. Либерман, предполагал, что автором его был архиепископ Эалдред; Д. Уайтлок датировала текст более ранним периодом и считала, что он был написан архиепископом Вульфстаном I, автором многочисленных проповедей, которому приписывается также авторство Законов короля Кнута (мнение Д. Уайтлок, в целом, кажется более обоснованным). Так или иначе, заключительную фразу автор цитирует не вполне точно. Полностью она гласит: «И мы хотим, чтобы плата за землю и суд, и письменные распоряжения и завещания, справедливый суд и соглашения и дарения господина неукоснительно соблюдались и конечно (чтобы было) только христианство и только королевская власть всегда в этом народе» (прим. пер.).

(обратно)

50

Его имя названо в Хронике Иоанна Вустерского (JW 1066); в Саге о Харальде Суровом не упоминается о том, что он участвовал в битве у Стемфорд Бридж, но его имя названо ранее (прим. пер.).

(обратно)

51

Здесь автор не совсем точен. На самом деле Иоанн Вустерский, говоря, что войско Гарольда находилось в «тесном месте», очевидно, подразумевает, что оно находилось в тяжелом положении, поскольку дальше в этой же фразе он пишет: «и поэтому многие ускользнули с поля битвы». Среди этих «ускользнувших» он называет Эдвина и Моркара, которых, определенно, не было на Гастингсе, что заставляет относиться ко всем этим утверждениям с большим подозрением (прим. пер.).

(обратно)

52

Как кажется, предлагаемое автором объяснение излишне сложное. Текст погодной статьи 1066 года рукописи «Е» очень краток, о битве при Гастингсе в ней сказано в одной фразе, и утверждение о «не успевших подойти войсках» почти наверняка относится к отрядам Эдвина и Моркара, еще не прибывшим с севера (прим. пер.).

(обратно)

53

О том, что Эалдред присутствовал среди «заложников» Вильгельма, говорит Ордерик Виталий. В Англосаксонской хронике из церковных иерархов названы Стиганд и настоятель Гластонбери (прим. пер.).

(обратно)

54

Нормандские острова — единственная область королевства Великобритания, которая во время Второй мировой войны была оккупирована нацистами (прим. пер.).

(обратно)

55

Здесь автор не совсем точен. В Абингдонской хронике не говорится впрямую о том, что настоятель Абингдона бунтовал против Вильгельма: сказано только, что он покинул Англию «после того как многие, в том числе мать убитого короля (т. е. Гарольда) присоединились к тем, кто покинул Англию, чтобы найти приют в других землях» (прим. пер.).

(обратно)

56

В Абингдонской хронике весь этот эпизод изложен гораздо более туманно; из него понятно только, что некий отряд держателей монастыря собирался примкнуть к «врагам Вильгельма», но столкнулся с нормандцами и был разбит (прим. пер.).

(обратно)

57

Так назывался день летнего солнцестояния, 21 июня (прим. пер.).

(обратно)

58

По повелению Вильгельма Суссекс был разделен на шесть административных областей, которые в Книге Страшного Суда именуются «рейпами»; в каждую из них входило несколько бывших англосаксонских «сотен». Подобной организации не было нигде больше в Англии. Этимология термина неясна, но он, скорее всего, древнеанглийского происхождения. Не исключено, что он восходит к древнеанглийскому rap — веревка, и связан каким-то образом с процессом измерения земельных участков (прим. пер.).

(обратно)

59

По поводу того, кого имеет в виду Владимир Мономах, у российских историков имеются разные мнения. В частности, А. В. Назаренко считает, что Гюта умерла не 7 мая 1107 года, а 10 марта 1098 года; соответственно, матерью Юрия (т. е. Юрия Долгорукого) была не она, а еще одна жена Владимира, умершая в 1107 году (прим. пер.).

(обратно)

60

Древнеанглийский язык и язык, на котором говорили в те времена в Скандинавии, были близки, так что люди, говорившие на этих языках, могли без труда понимать друг друга.

(обратно)

61

См. сноску на с. 240.

(обратно)

62

Прабабушкой королевы Елизаветы была Александра, дочь датского короля Христиана IX.

(обратно)

63

Автор здесь не совсем прав. Такого рода обращения в письмах священнослужителей являются принятой нормой, элементом специфической церковной риторики и вовсе не свидетельствуют о «нежном отношении» (прим. пер.).

(обратно)

64

Годфрид Камбрейский (ум. 1107) был автором многочисленных поэтических сочинений (прим. пер.).

(обратно)

65

Имеются в виду планы датского короля Кнута IV Святого, внучатого племянника Кнута Могучего, который пытался на этом основании претендовать на английскую корону, объявив Вильгельма узурпатором. Совместно с норвежским королем Олавом III и своим тестем, графом Робертом I Фландрским, он готовил вторжение в Англию, которое, в силу ряда причин, так и не состоялось (прим. пер.).

(обратно)

66

Суд графства собрался, чтобы разобрать обвинения архиепископа Ланфранка в адрес Одо, епископа Байо и графа Кента, который, по утверждению Ланфранка, незаконно завладел землями Кентерберийской архиепископской кафедры. Такого рода тяжбы не были редкостью в нормандский период, но трехдневное разбирательство в Кенте стало, наверное, самым заметным из этих судебных процессов, в частности, потому, что притязания Ланфранка затрагивали косвенным образом и вопрос о юридических правах короля в церковных землях (прим. пер.).

(обратно)

67

Это утверждение не вполне точно. См. сноску на с. 128 (прим. пер ).

(обратно)

68

Имеется в виду Освульф, сын Эадвульфа, потомок древней династии нортумбрийских элдорменов (прим. пер.).

(обратно)