встающих стеной. Белый орел наискось, в тяжелом полете поднялся над лагуной в полосу яркого солнечного света, мелькнул на мгновение, ослепительно-блестящий, потом взлетел выше, стал черным и неподвижным пятном и исчез в синеве, словно навсегда покинул землю. Белый человек, стоявший перед дверью и смотревший ввысь, услышал в хижине неясный и прерывистый шепот, безумные слова, громкий стон. Внезапно Арсат вышел, спотыкаясь, простирая руки, содрогнулся и застыл с остановившимися глазами. Потом он сказал;
— Она больше не говорит.
Солнце показало свой край над верхушками деревьев, медленно поднимаясь. Ветер посвежел; яркий блеск вспыхнул над лагуной, заискрился на тронутой рябью воде. Леса выступили из светлых утренних теней, обрисовались отчетливо, словно подошли ближе и остановились в великом смятении листьев, кивающих сучьев, соприкасающихся ветвей. В безжалостном сиянии солнца шепот жизни, не сознающий себя, стал громче, и бессвязное бормотание сомкнулось вокруг немоты этой человеческой скорби. Глаза Арсата блуждали, потом остановились на восходящем солнце.
— Я ничего не вижу, — сказал он вполголоса самому себе.
— Здесь нет ничего, — сказал белый человек, подойдя к краю площадки и махнув рукой своей лодке. Слабый крик донесся с лагуны, и сампан начал скользить к жилищу друга духов.
— Если ты хочешь ехать со мной, я буду ждать все утро, — сказал белый человек, глядя на воду.
— Нет, тюан, — мягко сказал Арсат. — Я не буду ни есть, ни спать в этом доме, но раньше я должен увидеть свой путь. Сейчас мне ничего не видно, ничего не видно! Нет света, и нет покоя в мире, но в нем есть смерть — смерть для многих. Мы были сыновьями одной матери —! и я оставил его среди врагов. Но теперь я возвращаюсь назад.
Он перевел дыхание и продолжал задумчиво:
— Еще немного — и я буду видеть достаточно ясно, чтобы нанести удар, нанести удар. Но она умерла, и… теперь… тьма…
Он широко раскинул руки, дал им упасть вдоль тела, потом застыл с неподвижным лицом и остановившимися глазами, глядя на солнце.
Белый человек спустился в свое каноэ. Люди с баграми проворно бежали вдоль бортов лодки, оглядываясь через плечо на начало трудного пути. Высоко на корме угрюмо сидел рулевой, голова его была закутана в белые лоскутья, а весло влачилось по воде. Белый человек, облокотись обеими руками о дерновую крышу маленькой каюты, смотрел назад, на блестящую рябь за кормой. Когда сампан выплывал из лагуны в речку, он поднял глаза. Арсат не двигался. Он стоял одиноко в пронизывающем сиянии солнца и глядел сквозь свет безоблачного дня в темную обитель миражей.
INFO
Конрад Дж. К64 В зеркале морей: Повести и рассказы /[Сост. И. Д. Мазуренко; Предисл. Н. В. Банникова; Ху-дож. Г. В. Гармидер]. — Одесса: Маяк, 1979. 224 с., ил. — (Морская б-ка. Кн. 18-я).
М 70304-045/217(04)-79*БЗ-12-19-79 И (Англ.)
Морская библиотека Джозеф Конрад В ЗЕРКАЛЕ МОРЕЙ Повести и рассказы
Составитель Иван Дмитриевич Мазуренко
Редактор Ж. И. ЗИНЧЕНКО Художественный редактор Н. И. ЗАЙЦЕВ Технический редактор Т. Н. МОЛЧАНОВА Корректоры И. И. КРЫЛОВА, А. Я. ЛИТИНЕЦКИЙ
Информ. бланк № 732
Сдано в набор 19.04.79. Подписано к печати 30.05.79. Формат 84Х108 1/32. Бумага типографская № 3. Гарнитура литературная. Печать высокая. Усл. печ. л. 11,76. Уч. изд. л. 12,36. Тираж 250 000 экз. (9-й завод 100 001–250 000 экз.). Зак. № 9-383. Цена 1 р. 20 к.
Издательство «Маяк», 270(101, Одесса-1, ул. Жуковского, 14.
Книжная фабрика имени М. В. Фрунзе Республиканского производственного объединения «Полиграфкнига» Госкомиздата УССР, Харьков, Донец-Захаржевская, 6/8.
…………………..
Сканирование — Беспалов, Николаева DjVu-кодирование — Беспалов
FB2 — mefysto, 2022