Литвек - электронная библиотека >> Аллен Даллес >> Биографии и Мемуары и др. >> Великие шпионы >> страница 4
времени, когда узнаете, зачем я здесь. Мое предложение чрезвычайно важно для вашего правительства. Я…

Он смолк, и я мог лишь догадываться, то ли он не справляется с французским языком, то ли испытывает мою реакцию.

— Я могу дать вам совершенно секретные бумаги, секретнее не бывает.

После новой паузы он добавил:

— Бумаги прямо из английского посольства. Ну? Вам это интересно, правда?

Я изо всех сил старался сохранить безучастный вид. Первой моей мыслью было, что это мелкий жулик, который ищет легкого заработка. Надо быть осторожным. Видимо, он догадался, о чем я думаю, потому что сказал:

— Но я хочу за них деньги, много денег. Моя работа опасная, как понимаете, и если меня поймают…

Он снова отвратительным жестом провел по горлу, хотя теперь уже не в мой адрес.

— У вас же есть средства на такие вещи, разве нет? Или у вашего посла? Вы их получаете от своего правительства. Я хочу двадцать тысяч фунтов, английских фунтов стерлингов.

— Чепуха, — отрезал я. — Об этом не может быть и речи. Мы не располагаем такими суммами. Тем более в фунтах. За такие деньги вы должны предоставить что-то действительно выдающееся. И потом, для начала я должен видеть эти ваши бумаги. Вы их принесли?

Он откинулся, и его лицо снова скрылось в тени. Теперь я привык к полумраку и мог наблюдать за выражением его лица. На нем, как мне показалось, застыла улыбка превосходства. Я не знал, что сказать. В конце концов, я понятия не имел, кто он такой, знал только, что он требует немыслимую сумму за документы, якобы происходящие из английского посольства. Я молчал, и некоторое время спустя он заговорил снова.

— Я не дурак. Я многие годы готовился к этому дню. И все продумал. Теперь пришло время действовать. Я вам назову свои условия. Если вы согласитесь, очень хорошо. Если нет…

Он подался вперед, снова под свет лампы, и левой рукой указал в сторону наглухо зашторенного окна.

— …Если нет, то посмотрю, не захотят ли купить мои документы вон там.

Рука его показывала в направлении советского посольства. После новой паузы он прошипел:

Понимаете ли, я ненавижу англичан.

Не помню, что именно я ему ответил, но уверен, что именно в этот момент мне впервые пришло в голову, что этот человек, может быть, и не мошенник. Фанатик? Но уж очень много запрашивает.

Я предложил ему сигарету, которую он с благодарностью принял, сделал несколько глубоких затяжек и загасил. Потом поднялся и снова подошел к двери проверить, не подслушивают ли нас. Вернувшись, он выпрямился передо мной. Я тоже встал.

Хотите знать, кто я такой, хотите? Как меня зовут, не имеет значения. Может, я вам и скажу, чем занимаюсь, но сперва выслушайте. Я даю вам три дня, чтобы обдумать мое предложение. Вам нужно доложить начальнику, а он, наверное, захочет связаться с Берлином. 30 октября в три часа дня я позвоню вам в кабинет и спрошу, получили ли вы письмо для меня. Назовусь Пьером. Если вы скажете «нет», то больше меня не увидите. Если скажете «да», значит, вы приняли мое предложение. В таком случае я приду к вам в десять вечера в тот же день. Не сюда, конечно. Для встреч нужно выбрать какое-то другое место. Вы получите от меня две катушки пленки с английских секретных документов. А я от вас получу двадцать тысяч фунтов наличными. Вы рискуете деньгами, но я-то рискую жизнью. Если моя первая порция вам понравится, то будут и следующие. За каждую пленку я хочу пятнадцать тысяч фунтов. Идет?

Я югов был поверить, что он не лжет, но был уверен, что такие, безумные деньги ему никто не даст, тем более что образцов документов он нам не представил. Я решил отметить неоправданный риск в своей докладной. Конечно, его предложение будет отвергнуто.

Тем не менее мы договорились, что в три часа дня 30 октября он мне позвонит. Мы также условились в случае, если его предложение будет принято, встретиться у сарая для инструмента в конце посольского сада.

Когда мы договорились о деталях, он попросил выключить свет в прихожей и на лестнице. Он хотел покинуть дом в полной темноте. Я послушался. Когда я вернулся в гостиную, он надел плащ и шляпу, надвинув ее на глаза. Было уже за полночь.

Я стоял в двери, пропуская его. Вдруг он схватил меня за руку и прошептал:

— Хотите знать, кто я такой? Я камердинер британского посла.

Не ожидая ответа, он исчез в темноте.

Так закончилась моя первая встреча с человеком, которому через несколько дней присвоили кодовую кличку «Цицерон».

Я выключил свет в гостиной и ушел из дома Енке. По пути через посольский сад я гадал, каким образом этот человек, которого фрау Енке назвала странным типом, сумел в полной тьме найти дорогу в незнакомом месте. Не садясь в машину, я отправился домой пешком, задумчиво шагая в холодной, звездной ночи.

Дома все крепко спали, но ко мне сон никак не шел.

Наутро у меня побаливала голова и пересохло во рту, как бывает после бессонной ночи. При свете дня то, что произошло ночью, показалось мне просто комедией. Я снова стал склоняться к первому впечатлению: этот человек — просто проходимец, который хочет ободрать доверчивых немцев.

На первый взгляд его предложение, конечно, казалось чистой фантастикой. С другой стороны, нельзя было исключить, что он действительно мог предоставить ценную информацию, которую так настойчиво требовали из Берлина.

После долгой горячей ванны и крепкого кофе. я почувствовал себя лучше. Да и с чего мне так волноваться, подумал я. Я ведь ничего не решаю; это компетенция посла или, скорее всего, министерства. Мое дело — просто доложить о встрече.

В то утро я пришел на службу очень рано. Секретарши еще не было, и мне никто не мешал составить докладную послу.

Подписав ее, я задумался, почему таинственный посетитель, утверждавший, что он камердинер английского посла, явился к Енке. Но ведь вся Анкара знала, что Енке — зять Риббентропа. Вот в чем дело, скорее всего. Однако мне не пришлось долго ждать, чтобы выяснить истинную причину, хотя сомнения в искренности этого предложения сохранялись еще долго. Пока я ждал приезда посла, позвонил герр Енке и вызвал меня к себе. В отличие от меня, супруги Енке спали нормально.

Я сел с ними за стол. Енке явно горел желанием узнать о событиях минувшей ночи, хотя, конечно, ничего не говорил, пока в комнате находилась служанка. Она, казалось, целую вечность разносит кофе с булочками, а нам пришлось тем временем болтать о пустяках. Меня смешило нескрываемое нетерпение Енке. Это была своего рода месть за мою бессонную ночь. Когда служанка наконец-то ушла, я повернулся к фрау Енке.

Этот ваш странный тип