Литвек - электронная библиотека >> Томас Пир >> Фэнтези: прочее и др. >> Притча о слепых (СИ)



Притча о слепых


<p>


<a name="TOC_id20224267" style="color: rgb(0, 0, 0); font-family: "Times New Roman"; font-size: medium; background-color: rgb(233, 233, 233);"></a></p>




<a name="TOC_id20224269"></a>Глава 1




     Было солнечное и приветливое утро. Весна только начинала заготавливать волшебные краски, а птицы едва приноровились прокладывать маршруты из тёплых краёв. По опушке пробуждающегося леса пробиралась поскрипывающая двуколка, гружённая горшочками с мёдом.



     — Ничего, милая, вот продадим мёд на ярмарке, вот тогда заживём, — мечтательно проговорил возничий – совсем ещё молодой, жидкоусый пчеловод в льняной рубахе и соломенной шляпе. Правой рукой юноша придерживал вожжи, а левой крепко сжимал нежную ручку своей миловидной спутницы.



     — А что мы купим на вырученные монеты? — хитро прищурилась девушка. Свободной рукой она то накручивала на палец рыжую косу, то расправляла складки на цветном сарафане.



     — Всё, чего пожелаешь, — хмыкнул парень. — Но сначала придётся заготовить припасы.



     — Ну, Валь, так не честно, — ответила девушка. — На прошлой ярмарке ты говорил то же самое, а потом все деньги потратил на соль.



     — Не правда, на прошлой ярмарке я подарил тебе бусы, вот эти самые, — указал парень на красное ожерелье у девушки на груди. — А соль нам была нужна позарез, тебе ли не знать.



     — А что сегодня нам нужно купить позарез? — поскучнела вдруг девушка.



     — Сегодня нужно запастись мукой, сахаром и гречихой, но ты не волнуйся. Товара у нас хватит ещё на несколько бархатных лент, а может быть даже на новое ожерелье.



     — Правда?



     — Правда-правда.



     Двуколка бодро продвигалась по лесу. Старенький мул знал дорогу прекрасно и в подстёгивании почти не нуждался. Молодожёны обгоняли другие телеги, а порою и целые караваны. Также им попадались и пешие путники:



     — Доброе утро, почтенный Назар, — поздоровался Валь со старичком, который молодецки шагал по обочине. — Как поживаете?



     — Приветствую, почтенный Валь, приветствую, почтенная Юна, — поклонился старик. Немного великоватая для его головы соломенная шляпа едва не упала на тракт, но почтенный Назар вовремя спохватился и придержал её рукой. Валь заметил, что камзол старика вычищен и отпарен, будто с иголочки, а высокие сапоги так натёрты ваксой, что сияют ярче утреннего солнца. Но больше всего парня удивил тугой, набитый монетами кожаный кошель, который висел у известного скряги на поясе.



     — Никак на праздник собрались, почтенный Назар?



     — Так и есть, Валь, истинно так и есть.



     — Хм, а что мы пропустили? — засуетилась на козлах Юна, оправляя юбку и приглаживая складки на сарафане. Валь сразу догадался, что жёнушка разволновалась из-за наряда, который, по её мнению, для большого праздника совсем не подходит.



     — Мы и не знали, что в городе праздник. Ну вот, — переключилась Юна на Валя. — Говорила же тебе, что не стоит месяцами пропадать на твоей пасеке. Все новости мимо проходят.



     — Праздник, истинно! — хитро улыбнулся старик. — К нам на ярмарку едет сам герцог, да не один, а в компании известного мага. Будут приём для граждан устраивать и о новостях государственных говорить.



     — Сам герцог? — удивился Валь. — Ещё и в компании с магом?



     — Точно-точно, — хохотнул старик, иронично осматривая простую, вовсе не парадную одежду пчеловодов.



     — К тому же, было велено припасти для ярмарки побольше монет на каждого брата, — погладил почтенный Назар кожаный кошель на поясе. — Будут чудеса творить и народ развлекать.



     — Хм, спасибо, почтенный Назар, — поклонился Валь и хлопнул вожжами. — Ну посмотрим, что приготовил нам герцог.



     До города оставалось рукой подать. Двуколка прошла сквозь кованые ворота, проехала по мостовой, окружённой двухэтажными домиками с острыми крышами и широкими козырьками, проскрипела по кочкам и выбоинам в узеньких переулках, пока, наконец, не достигла центральной площади города. Всюду сновали нарядные люди. Важные дамы пестрили кружевами и шёлком, их кавалеры сияли мундирами и начищенными сапогами. Простой люд тоже прибарахлился, девицы сверкали бижутерией, а юнцы отмытыми лицами. Разгорячённые детишки бегали среди толп, повизгивая от восторга. Действительно, в городе намечался грандиозный праздник.



     Очень странно, но, несмотря на уже достаточно позднее время, Валь не заметил на площади ни единого торговца, ни единой лавки, да что там – не было видно даже маленького лотка. К этому часу торговля уже должна была кипеть, будто вода в жарком гейзере, но сегодня что-то явно было не так. Удивлённый пасечник поднялся на козлах, несколько мгновений недоумённо осматривал площадь, выискивал ремесленников или хотя бы мелких спекулянтов, но его взгляд натыкался лишь на шатающихся зевак и городских стражников.



     — Что-то не так, — пробурчал он, загоняя двуколку в укромный уголок у пустующего лотка. — Милая, я пойду, осмотрюсь, а ты пока начинай торговать.



     — Только не заблудись у таверны, — улыбнулась Юна. — Говорят, всё их пиво прокисло, а вино превратилось в уксус и травит людей.



     — Врут, — вернул Валь улыбку и направился к Бакалейной улице, где он всегда закупал припасы.



     Уже с первых шагов подозрения парня подтвердились. Ни одна лавка на улице не работала, их двери были закрыты на замки, а окна заколочены досками. Методично заглядывая в щели, пасечник пришёл в ужас. Полки и склады были пусты, во всех бакалеях не было ни круп, ни сахара, ни муки. Овощи и фрукты также иссякли, да и вообще, судя по всему, с едой в городе было очень туго.



     Валь со всех ног побежал на улицу кожевников, но там он застал ту же картину. Закрылась его любимая лавка сапожника, не работала торговка мехами, тяжёлый замок висел на складе заморских тканей и дверях швейной мастерской. Та же участь постигла улицы кузнецов,