Литвек - электронная библиотека >> Сергей Владимирович Верник >> Самиздат, сетевая литература и др. >> Дикари (СИ)

   - Дэйк, Зогер! Вставайте, лежебоки!- отворив дверь, крикнул с порога Керст. Его неуклюжая фигура едва угадывалась сквозь проникающие в натопленное помещение белые клубы пара. - И не забудьте взять оружие. Нэрг здоровенный пожаловал. Боюсь, без жертв сегодня не обойдется.



   - Это мы еще посмотрим, - проговорил Зогер, поднимаясь с застланного белой шкурой топчана. Дэйк по-прежнему продолжал сладко посапывать. - Дэйк! Вставай! Самое веселье пропустишь!



   - Ну, дайте же поспать человеку, - не открывая глаз, проворчал парень.



   - Потом поспишь! - Зогер рывком сдернул с младшего брата теплую шкуру. - Подъем!



   Дэйк медленно сел, потирая руками заспанные глаза.



   - И чем же ты, скажи мне на милость, занимался всю ночь? - строго спросил отец. - Опять украдкой читал?



   - Конечно, читал, - выдал брата Зогер. - Чуть шкуру лучиной не спалил. Думал, я не вижу, чем он занимается.



   - Дэйк, мы же договорились, - Керст потряс в воздухе кулаком. Лицо его стало багровым, но явно не от жары. - Не испытывай мое терпение! Когда вернемся, я найду твою проклятую писанину и сожгу! Будь уверен! А сейчас живо собирайтесь!



   Облачившись в меховые комбинезоны и захватив стоящие возле двери длинные копья с костяными наконечниками, Зогер и Дэйк вышли следом за отцом на улицу. Зогер весь светился от счастья. В нем давно проснулись древние инстинкты охотника, и он, в отличие от брата, готов был убивать всех нэргов в округе, выслеживая их сутки напролет. Дэйк же не разделял его азарта. Абсолютно не разделял. У него были свои интересы, в корне отличающиеся от интересов остальных членов семьи.



   В нескольких метрах от дома стоял транспорт, представляющий собой низкие сани с водруженным на них небольшим типи*. Над конусом постройки поднимался сизый дымок от расположенного внутри очага, топившегося как и печь в доме, сушеным пометом торпов - тягловых парнокопытных. И вонь от подобного топлива стояла жуткая, но привыкшие к запаху люди ее вовсе не замечали. Все, кроме Дэйка. Этот парень отличался особым упрямством.



   Пока отец 'шептался' с запряженным в сани здоровенным лохматым торпом, братья сложили копья возле входа в типи и, приподняв полог, забрались внутрь.



   - Меня сейчас стошнит, - проговорил Дэйк, зажимая пальцами нос. - Может, я лучше снаружи поеду?



   - Ага. И потом тебя несколько дней лечить от обморожения, - ехидно усмехнулся Зогер. - Ты ведь знаешь, что мази у отца пахнут еще хуже.



   Вспомнив мерзкие маслянистые субстанции, хранившиеся в бурдюках возле печки, Дейк передернул плечами. Запах жженого навоза по сравнению с ними был настоящим наслаждением для обоняния.



   Полог отдернулся в сторону, и в типи протиснулся отец. Скептически посмотрев на медленно тлеющий очаг, он подбросил в него еще один брикет. Затем расстегнул куртку, достал флягу с горьким отваром и сделал несколько глотков.



   - Сидите спокойно, пока едем, - проговорил он. - Если услышу хоть один крик - виновный пойдет за санями пешком. Вам понятно?



   Братья синхронно кивнули.



   - Вот и ладно, - Керст еще раз погрозил обоим сыновьям кулаком, и быстро вылез наружу. Спустя минуту сани дернулись, и заскользили по глубокому снегу позади вяло перебирающего неуклюжими копытами торпа.



   До выгона добрались довольно быстро. В небольшой низине, укрывшейся от холодных ветров между тремя пологими холмами, уже собралось все семейство Файрендов. Их транспорт стоял возле сбившегося в кучу стада перепуганных насмерть карликовых акатов, которых люди использовали в качестве источника мяса и меха. Эти животные питались в основном пробивающимися сквозь толщу снега тонкими бледно-розовыми ростками, изобилующими в это время года в низинах. Однако стадо быстро уничтожало поросль, и приходилось часто переходить на другое место.



   Рон и Лайза Файренды вместе с тремя детьми бегали между вбитыми в снег пустотелыми ребрами скайви - гигантских, вымерших давным-давно птиц, чьи кости часто встречались в местах обвалов. Люди ритмично били палками по этим ребрам, расположенным по всему периметру выгона, тем самым очень нервируя затаившегося где-то рядом под слоем снега хищника. Зверь не рискнет приближаться, пока эта 'музыка' не замолкнет, а выжидать он может целыми часами.



   - Ну, где нэрг? - первым делом спросил у Рона Керст, всматриваясь в белизну холмов. Солнце уже четвертые сутки пряталось за низкими серыми облаками, и окружающий пейзаж не раздражал глаза отраженным ярким светом.



   - Вон, видишь, - тот показал рукой направление. - Чуть левее следа от наших саней небольшой сугроб. Мы его прилично отогнали. Упрямый, гад. Уже четверть часа сидит не шевелясь.



   - Уж лучше пусть сидит смирно, - вступила в разговор Лайза, продолжая жестами подгонять своих детей, бегавших от одного ребра к другому и весело молотивших по ним. - От рассвирепевшего раненого нэрга уйти живым нереально, и вы не хуже меня это знаете. Бейте только на поражение. У нас ведь маленькие дети.



   - Я его с первого раза убью, - поднимая копье, заявил Зогер. Глаза парня прямо-таки горели. - Проткну, как старый бурдюк. Только подберусь поближе.



   - Не лезь на рожон, - Керст положил руку на плечо сына. - Всегда думай головой, прежде чем собираешься пойти на такого лютого зверя. Он совсем не глупый, и от этого страшен вдвойне.



   - Но в прошлый раз мы быстро управились, - возразил Зогер, глядя по очереди то на отца, то на Рона, то на Лайзу. - Даже Дэйка с собой не брали.



   - В прошлый раз нэрг был гораздо меньше, - покачала головой Лайза. - Да и от голода едва двигался. Этот же успел стянуть двух акатов, прежде чем мы его заметили. Утащил под снег прямо на наших глазах. Так что сил у него на всех хватит.



   - Поглядим, на что способна эта тварь, кроме как воровать, - процедил сквозь зубы Керст. - Надеюсь, не подохнет от разрыва сердца, увидав наши копья? Все они на первый взгляд кажутся свирепыми, а на самом-то деле...



   - Эко тебя сегодня на подвиги потянуло, - присвистнул Рон. -

ЛитВек: бестселлеры месяца
Бестселлер - Джон Маррс - The One. Единственный - читать в ЛитвекБестселлер - Юлия Ефимова - Ложь без срока годности - читать в ЛитвекБестселлер - Анджей Сапковский - Ведьмак - читать в ЛитвекБестселлер - Елена Сокол - Окно напротив - читать в ЛитвекБестселлер - Даррен Харди - Накопительный эффект. От поступка – к привычке, от привычки – к выдающимся результатам - читать в ЛитвекБестселлер - Дэвид Кэмерон Джиканди - Счастливый карман, полный денег - читать в ЛитвекБестселлер - Нил Патрик Харрис - Волшебные неудачники. Приключения продолжаются - читать в ЛитвекБестселлер - Бодо Шефер - Пёс по имени Мани - читать в Литвек