ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - Александр Григорьевич Свияш - Как быть, когда все не так, как хочется - читать в ЛитвекБестселлер - Алекс Экслер - Полные записки кота Шашлыка - читать в ЛитвекБестселлер - Эмили Бронте - Грозовой перевал - читать в ЛитвекБестселлер - Анна Франк - Дневник Анны Франк - читать в ЛитвекБестселлер - Джулия Куин - Предложение джентльмена - читать в ЛитвекБестселлер - Колин Маккалоу - Поющие в терновнике - читать в ЛитвекБестселлер - Андрей Владимирович Курпатов - Счастлив по собственному желанию. 12 шагов к душевному здоровью - читать в ЛитвекБестселлер - Ли Дуглас Брэкетт - Исчезновение венериан - читать в Литвек
Литвек - электронная библиотека >> Петр Васильевич Еремеев >> Проза и др. >> Чулымские повести >> страница 132
укреплении общественной социалистической собственности».

(обратно)

26

Белоголовник — лабазник, таволга.

(обратно)

27

Большую партию цыган привезли в Причулымье. Поселили сперва на Борисовой горе против нынешнего города Асино Томской области.

(обратно)

28

Гужеед — прозвище томского ломовика.

(обратно)

29

Чепыжник — густые, часто непролазные кусты ивняка, краснотала, шиповника и т. д.

(обратно)

30

Черемша — дикий лесной лук с чесночным запахом и вкусом.

(обратно)

31

Во второй половине 1930 года в Нарым привезли 1500 семей «кулаков» из Бердичевского, Коростышевского, Апостоловского, Слаутского, Михайловского, Чудновского, Анапольского районов Украины. 2500 человек, из них 1666 детей направили в Причулымье, везли их зимой Сусловским трактом…

(обратно)

32

В пяти комендатурах (тридцати трех поселках) Причулымья к концу тридцать первого года осталось около двадцати тысяч человек. «Сибирские огни», 1989, № 12, с. 113.

(обратно)

33

Этот второй, не санкционированный, конечно, сверху грабеж попавших в беду крестьян наверняка был диким самоуправством местных властей, начальством конвойных отрядов, безответственностью начальников железнодорожных эшелонов. Именно этот второй грабеж, оставивший многих спецпереселенцев без теплой одежды, обуви, продуктов и стал для многих и многих причиной страшного голода и гибели ссыльных.

(обратно)

34

Обласок с языка хантов — маленькая долбленка-лодочка из того же тополя.

(обратно)

35

Есть подтверждение тому, что браки между представителями этих двух групп населения (местных правовых и неправовых ссыльных — П.Е.) некоторыми комендатурами запрещались. Это было уже «творческой» инициативой самих комендантов. Малков А. Восстание. «Красное знамя». Томск, 1990, 31 марта — 1 апреля.

(обратно)

36

Затируха — заваренная кипятком мука.

(обратно)

37

Имеется в виду лишил прав голоса.


(обратно)

38

Песня опубликована в Томской газете «Красное знамя» 30 июня 1990 года.

(обратно)

39

Судьба Николая Иосифовича Карпушева известна.

Он скоро выучился сапожному ремеслу у ссыльного Ананьева, со временем стал отличным мастером.

С родными Николай соединился только в 1936 году на Усть-Чулыме. В годы Отечественной войны, уже заведуя сапожной мастерской в поселке Луговом, Карпушев добровольно ушел на фронт, солдатскую страду минометчик закончил в Венгрии. Награжден.

Упоминаемый в повести младший брат Николая — Дмитрий, будучи офицером, погиб в 1945 году в Польше.

Когда Карпушеву напоминали о его трудной судьбе, он неизменно отвечал:

— Да, униженные и оскорбленные шли на фронт под пули. Но мы твердо знали, что сражались за русскую землю, за Отечество.

До конца дней своих Николай Иосифович обувал лесосплавщиков и речников Чулыма и Оби, рабочих шпалозавода в поселках Могочино, Базе, Луговом и Нарге.

(обратно)

40

Лохмашки — рукавицы из собачины, мехом наружу. Надевались поверх «испоток».

(обратно)

41

Ханты и селькупы — коренные народности северного Приобья. Остяки — прежнее народное название хантов.

(обратно)

42

Дивно — в смысле много.

(обратно)

43

Шубенки — рукавицы из овчины мехом вовнутрь.

(обратно)

44

Суседко — добрый домовой, хранитель дома, двора.

(обратно)

45

ОРС — отдел рабочего снабжения.

(обратно)

46

Балбера — толстая плотная кора сибирского тополя теплого коричневого цвета. Обычно употреблялась на поплавки сетей, неводов, удочек.

(обратно)

47

Иван Лупонович Мерзляков жил и работал в поселке сплавщиков База на устье Чулыма. Его фамилия вошла в историю лесосплава Сибири не только как автора лесопогрузочных лебедок, но и Васильянова колеса для вождения плотов, и других эффективных приспособлений.

(обратно)

48

После Баюшев стал директором шпалозавода. Сыновья его погибли на фронте.

(обратно)

49

Бродни — легкие сапоги, шились без колодки и без толстого каблука.

(обратно)

50

К концу 1934 года немалая часть ссыльных «кулаков» Нарыма была объединена в неуставные сельскохозяйственные артели, в которых также руководили и коменданты. В сентябре 1938 года Совнарком СССР принял решение о переводе «переселенческих» (по терминологии историка И. Я. Трифонова), т. е. «кулацких» колхозов на устав обычной сельхозартели. Трифонов И. Я. Ликвидация эксплуататорских классов в СССР. М. 1975, с. 380.

(обратно)

51

Хар — с хантыйского: луговая грива по-над старицей реки.

(обратно)

52

Паузок — тип маленькой баржи для мелководных рек.

(обратно)