Литвек - электронная библиотека >> Дебора Рейли >> Любовная фантастика и др. >> Плененный тьмой (ЛП) >> страница 3
дрожат, когда я рядом, - прохрипел он. - Вы не можете скрыть вашу реакцию на меня.

Она задрожала.

- Отвращение.

- Желание. - Он опустил голову, его губы щекотали ее обнаженное плечо. - Это парфюмерия самого воздуха.

- Милорд, прекратите немедленно, - потребовала она, даже когда ее руки поднялись, чтобы вцепиться в его плечи.

Она была такой с самого начала.

Два года назад Джульетта вошла в бальный зал Лондона под руку с лордом Хоторном и любая другая женщина исчезла для него в тени бессмысленности. Виктор знал в тот момент, он должен заполучить ее. Не то, чтобы она была готова это признать. Нет, по ее же собственной, необъяснимой причине, она была полна решимости держать его на расстоянии. Он зарычал, когда его руки обвились вокруг ее крошечной талии, притянув ее к твердому телу.

- Пойдем со мной в сад.

- Если настало время вашего ужина, то я предлагаю вам найти одну из ваших любовниц, чтобы утолить ваш голод.

- Я не жажду своего ужина. - Его губы проследили путь вниз по ее ключице, прежде чем скользнули вверх по ее горлу. - Такая восхитительная кожа.

Он чувствовал ее трепет от желания, ее руки прижались к его плечам.

- И я не отдаю свое тело легче, чем кровь.

Отступая, Виктор смотрел на нее задумчивым взглядом.

- Я ездил в Венецию, чтобы выкинуть тебя из головы, но это невыполнимая задача. Ты преследуешь меня, малыш, и это недопустимо.

- Что недопустимо? Тот факт, что я единственная женщина, способная противостоять вашему обольщению, или знание, что вы могли бы нажить состояние, если бы я только захотела сотрудничать?

Это было знакомое обвинение.

Способность Джульетты ощущать магические свойства предметов, а также людей, редкий талант, что было бы бесценно для любого вампира, и Виктор никогда не скрывал своего желания такой власти. Почему он должен? Никогда он не должен был бы бояться своего врага, который бы попытался, с помощью скрывающего заклинания, покуситься на его жизнь. Или даже случайно наткнуться на ловушку. Джульетта всегда могла бы предупредить его о надвигающейся опасности. И, конечно, было бесспорное знание, что ее талант стоит целое состояние. На черном рынке торговля магическими артефактами было прибыльным бизнесом, который позволяет любому количеству демонов и людей, жить в роскоши. В том числе магу, Лорду Хоторну. Ублюдок.

- Моего богатства более чем достаточно, хотя я никогда не делал тайну, что я страстно желаю твой талант. Одной из слабостей Вампира всегда была магия. С тобой на моей стороне, я был бы почти непобедим.

Ее подбородок наклонился.

– Что является только одной из многих причин, почему я никогда не позволяю себе быть связанной с вами.

Он сощурил глаза, во внезапном раздражении.

- И все же ты с готовностью предлагаешь себя Хоторну. Высокомерной заднице…

- Вы должны признать высокомерную задницу достаточно легко. Вам нужно только посмотреться в зеркало, - она грубо прервала, ее подбородок был упрямо поднят.

- Ах, подождите. У вас же нет отражения, вы же, вампир?

- И маг, - прошипел Виктор, проигнорировав ее оскорбление.

- Моя мать была ведьмой.

- Это прискорбное обстоятельство я готов проигнорировать.

Изумрудные глаза вспыхнули от ярости, когда Джульетта толкнула его, пройдя мимо него, направляясь через террасу.

- Вы весьма заботливы, милорд.

С немыслимой скоростью он был возле нее, оборачивая руки вокруг ее талии и дергая к себе. Рыча глубоко в горле, Виктор зарылся лицом в изгиб ее шеи.

- Я могу быть намного больше, чем просто заботливым, милая Джульетта. Я дам тебе все, что пожелаешь... - его тело застыло в шоке.

- Черт побери, почему ты пахнешь горгульей?


***


Джульетта с трудом удержалась, чтобы не вырваться с объятий Виктора. Несмотря на то, что она, казалось, была простой дебютанткой среди людей, ей было на самом деле более ста лет, и она давно поняла, что сражаться против хищника лишь разжигать его инстинкты. И Маркиз ДеРоза был в значительной степени хищником. Красивый, экзотический, чувственно смертоносный хищник. Она сделала вид, что ей безразлично то волнующее удовольствие, что приносят его руки, обнимающие ее, и его губы, щекочущие ее кожу. Она понимала, что Виктор чувствует ее возбуждение. Невыносимый демон всегда стремительно ухватывался за ее реакцию, не поддающуюся контролю, на его мощную мужественность.

- Ради Бога, прекратите меня обнюхивать, - сказала она сквозь стиснутые зубы. - Это некрасиво!

Он куснул ее шею, его клыки потерлись о чувствительную кожу.

- Скажи мне, где ты вступила в контакт с горгульей.

Она закрыла глаза, отчаянно пытаясь игнорировать тот толчок жгучей похоти прошедшей сквозь нее. Она желала Виктора с того момента, как увидела через переполненный бальный зал. Беззаветно и отчаянно. Но она не была дурой. Женщины, которые были достаточно глупы, чтобы пасть жертвой соблазнения вампира были обречены стать лишь оболочками самих себя.

- Я не Ваша собственность, маркиз ДеРоза, и я не обязана вам ничего говорить, - прошипела она.

- Собственность? Нет. Но ты моя, и если ты отказываешься рассказывать мне, тогда я спрошу у Гильдии…

С внезапным удушьем, Джульетта повернулась в его объятиях, с выражением полного ужаса.

- Нет.

Нахмурив брови, серебряные глаза изучали ее с волнительной напряженностью.

- Ты не позволила, своему мягкому сердцу подвергать себя опасности, не так ли?

- Конечно, нет.

Он взял ее подбородок в свои тонкие руки, его красивые черты напряглись с опасным нетерпением.

- Джульетта.

Она покорно вздохнула. Вождь клана редко показывал свою огромную силу в ее присутствии, но когда он это делал, она была достаточно мудра, чтобы избегать неприятностей.

- Несколько месяцев назад я обнаружила горгулью на чердаке Джастина.

- Ты? - Серебряные глаза сузились.

- У Хоуторна должен быть объект большой ценности, чтобы пойти на расходы и хлопоты ведения переговоров с Гильдией, чтобы обеспечить защиту для его особняка.

- Эта конкретня горгулья, оказывается, не принадлежит Гильдии.

- Невозможно. Ему бы не позволили оказывать услуги, если бы он не был ее членом.

Джульетта поморщилась. Когда она впервые наткнулись на горгулью, она не знала, что и думать о странном маленьком существе. Как и большинство других горгулий, Леве обладал гротескными чертами лица и был серым, скрывающим, что превращается в камень в течение дня. Он также имел длинный хвост, и сохранил искренне изящный, и ярко выраженный, французский акцент. В отличие от большинства его ужасающих братьев, Леве был ростом едва