Литвек - электронная библиотека >> Игорь Назаров >> Детектив >> Талифа-куми

Игорь Назаров


Талифа-куми




1.

Нельзя сказать, что это лето на юге Западной Сибири было очень уж жарким, но в тот июньский день, ближе к обеду, солнце сильно припекло небольшой городок, что в незапамятные времена как-то умудрился втиснуться в небольшую долину, зажатую со всех сторон мохнатыми от тайги горами.

Долина была вытянутой, и городку, конечно, ничего не оставалось, как вытянуться тоже. Он был длинный, но худой. Поэтому мохнатые горы подступали близко к каждой улице и каждому зданию, что очень украшало городок. Например, с летней крытой веранды кафе «Калзагай» горы были видны просто замечательно и настойчиво просились на фото для календаря или на поздравительную открытку.

Веранда, благоухавшая запахом кедра, из которого была сделана, почти пустовала. Только ближе к краю, в том месте, где тень от крыши темной шалью прикрывала пол, сидел за крепким деревянным столиком мужчина. Лет так за пятьдесят, плотный, можно даже сказать, что и толстый. Одетый в джинсы и рубашку серого цвета.

Перед ним на столе стояли высокий стакан и бутылка минералки. Мужчина взял бутылку, опрокинул ее над стаканом и слегка поморщился, увидев, как мало живительной влаги у него осталось. Он выпил то, что удалось нацедить, и громко позвал:

— Таня!

На веранде появилась невысокая молодая официантка:

— Что, Сергей Викторович?

— Танюша, еще минералочки принеси, будь ласкова. И пепельницу.

Официантка удалилась. Быстро вернулась и, поставив на стол пепельницу и запотевшую бутылку, спросила:

— Ждете кого-то или так?

— У меня здесь свидание. — Мужчина открыл минералку и стал наполнять стакан. — С молодой девушкой.

— Поздравляю! — улыбнулась Татьяна. — С красивой?

Мужчина отпил минералки и, глядя за спину официантки, кивнул:

— Ага. Очень красивой.

Официантка обернулась и увидела, как к веранде подходит высокая блондинка в коротком красном платье.

— Таня, — сказал мужчина, — принеси нам кофейку. Ну и... пирожных каких-нибудь, что ли. Надеюсь, девушки по-прежнему любят сладкое.

Потом окликнул блондинку:

— Девушка, вы не меня ищете?

Та подняла солнцезащитные очки на лоб, прищурясь посмотрела на него, улыбнулась и легко взбежала по ступенькам.

— Если вы Сергей Викторович Журавленко, то вас.

— Это я. — Он поднялся и протянул девушке ладонь. — А вы...

— Зовите меня Эльвира, — пожимая ему руку, опередила она вопрос.

Журавленко кивнул, чуть отодвинул стул, помогая гостье сесть, и, усаживаясь сам, сказал:

— Вижу, вы натуральная, природная блондинка. Редкость в наших краях. Здесь всё больше крашеные.

— У меня мама из Прибалтики. — Эльвира покопалась в сумочке. — Вот вам моя визитка.

— Не надо, — повел рукой Журавленко. — Мне уже сказали, что вы из журнала «Приключения и фантастика».

— Читали нас?

— Даже слышу впервые. Но скажу, что у вас очень упрямый главный редактор. Я вполне разборчиво послал его по телефону в пим дырявый. Так он вышел на наше областное управление, и оттуда настойчиво попросили все-таки дать вам интервью.

— Не сердитесь, Сергей Викторович, — улыбнулась девушка. — Если бы вы знали, как трудно искать жизненный материал для журнала с таким названием! Все больше сами выдумываем всякие дикие истории и подаем читателям как быль.

— Ах, как стыдно, Эля!

— Ой, не говорите! Поэтому как же мы могли упустить возможность поговорить с таким человеком, как вы? Так что не сердитесь, прошу вас.

— Мужчине в моем возрасте, Эля, очень трудно сердиться на молодую и красивую девушку. Ваш редактор знал, кого посылать.

Эльвира милой гримаской показала, что она смущена и польщена одновременно.

— Но! — продолжил Журавленко. — Все же передайте ему, что излишняя настойчивость иногда может повлечь за собой совсем иные последствия. Куда менее приятные и для него, и для журнала.

— Обязательно передам, Сергей Викторович. А вы, пожалуйста, поговорите со мной. Расскажите про интересное. Не зря же я в такую даль ехала.

— Да что интересного вы во мне нашли? — пожал Журавленко плечами.

— Ну как же! Начальник уголовного розыска в таком месте, — она повела вокруг руками, — непременно знает что-нибудь интересное, таинственное и, что крайне важно, правдивое. Если не вы, то кто, Сергей Викторович?

— Очень не хотелось бы разочаровывать такую милую девушку, но...

— И не надо, Сергей Викторович! Не разочаровывайте.

— Ведь вы же наверняка ждете от меня что-то вроде детектива. Историю, где есть ужасное и таинственное преступление, желательно убийство... Спасибо. — Последнее относилось к официантке, которая поставила на столик перед ними две большие чашки с ароматно дымящимся капучино и сахарницу. — Историю, по ходу которой сыщики перебирают улику за уликой и так, от зацепки к зацепке, блеснув дедукцией и интуицией, выходят на след преступника. В конце хорошо бы погоню со стрельбой. Если не ошибаюсь, детективы — они вот так и выглядят.

— Было бы неплохо такое от вас услышать, — улыбнулась журналистка. — Нашим читателям понравится такая история. Если люди любят выдуманные детективные рассказы, представьте, как им придется по душе реальный!

— Придется выдумывать, — сказал Журавленко. — Потому что за тридцать лет работы в местном угрозыске лично я ни с чем подобным не сталкивался.

Он насыпал в кофе сахара, глотнул, насыпал еще и пояснил:

— Люблю сладкое. В моем возрасте следить за формой глупо, а диабет я заработать просто не успею. Вот и наслаждаюсь. — Он отхлебнул кофе. — Понимаете, Эля, работа в полиции — это все равно что на конвейере. Та же рутина. Те же стандартные, много раз повторяемые операции. Никаких тайн, никаких загадок. В большинстве случаев преступник, а особенно убийца, известен практически сразу.

— Почему?

— Да потому что совершение преступлений — это тоже конвейер. Будь ты трижды криминальный гений, все равно не выдумаешь ничего, что до тебя предыдущие криминальные гении не проделали бы уже тысячи раз. И не заехали бы на нары — тоже тысячу раз. Прогуляйтесь к любому районному суду. Ежедневно оттуда в сторону тюрьмы отъезжают «воронки» с очередной партией идиотов, думавших, что уж кого-кого, а их-то точно не

ЛитВек: бестселлеры месяца
Бестселлер - Фил Барден - Взлом маркетинга. Наука о том, почему мы покупаем - читать в ЛитвекБестселлер - Сергей Васильевич Лукьяненко - Искатели неба. Дилогия - читать в ЛитвекБестселлер - Роберт Гэлбрейт - Шелкопряд - читать в Литвек