Литвек - электронная библиотека >> Елена Сергеевна Гусарева >> Юмористическая проза и др. >> Держись подальше >> страница 12
Через два месяца откроют границы…

– Это вряд ли, – вздохнула она.

– Куда-то ведь можно будет уехать. Даже сейчас можно. Всё нормально, не пропаду.

– Но куда ты поедешь?

– К папуасам! – выпалил я. – Нет, серьёзно! У семьи Адельберто небольшой отель на берегу моря – несколько домиков с соломенными крышами. Его мама приглашает меня погостить у них, пока нет туристов. Стану дауншифтером, давно собирался попробовать. А ещё научусь сёрфингу.

– Заманчиво!

– А то! Поехали вместе! – сказал я неожиданно просто. Так и нужно было сказать ей уже давно.

– Я подумаю…

Стало ясно как день, что я для неё – вопрос решённый. Иначе она бы не позвонила.

– Юли, спасибо! Ты самый настоящий человек в моей жизни. Даже если я уеду, давай никогда не расставаться.

Она покивала, белозубо улыбаясь мне:

– Удачи тебе, Талгат.


В оформлении обложки использованы фотографии со стока Freepik (front-view-defocused-man-with-medical-mask-reaching-someone_23-2148450312.jpg) и shutterstock (ID иллюстрации 1662701254). Автор обложки Артём Суменков, студия BOOKART (https://vk.com/bookarting).

Примечания

1

Извините! (перевод с немецкого)

(обратно)

2

От английского meeting – встреча, совещание (корпоративный сленг).

(обратно)

3

ВОЗ – Всемирная организация здравоохранения.

(обратно)

4

Привет! Как дела! (перевод с английского)

(обратно)

5

Карточки, удостоверяющие личность

(обратно)

6

Конечно! (перевод с французского)

(обратно)

7

О, спасибо! Большое спасибо! (перевод с французского)

(обратно)

8

Цитата из мультипликационного фильма «Масяня»

(обратно)

9

Работа на дому

(обратно)

10

Фильм 1998 года с Джимом Керри в главной роли

(обратно)