«квартиру без номера» и принесу бутылку. Три года я хранил ее там ради этого дня.
Авот ничего не ответил, но, поглядев на Скайдрите и Эрика, нежно соединивших руки, на старую Элизу, утиравшую платком слезы, на взволнованного Доната, усердно заталкивавшего в трубку предложенную подполковником папиросу «Беломор», на седые виски Яниса, на простую ситцевую кофточку Нади, висевшую на стене, подумал:
«Вы, герои подполья, достойны не меньшей славы. В самые черные дни сохранили вы незапятнанной честь трудового народа, Советская Латвия вас никогда не забудет!»
Примечания
1
«Тевия» — фашистский листок, издававшийся латышскими буржуазными националистами в годы оккупации.
(обратно)
2
Ульманис — глава фашисткого правительства довоенной Латвии.
(обратно)
3
Мунтер — министр иностранных дел ульманисовского правительства.
(обратно)
4
Саласпилс — один из крупнейших концентрационных лагерей, созданных немецко-фашистскими оккупантами на территории Латвии.
(обратно)
5
Айзсарги — военно-фашистская организация латышской буржуазии и кулачества, существовавшая в Латвии в годы буржуазного режима.
(обратно)
6
Фуксмайор — почетный чин в буржуазных студенческих корпорациях.
(обратно)
7
Ганс Фриче — известный нацистский радиокомментатор.
(обратно)
8
Порук — латышский писатель сентиментально-романтического направления.
(обратно)
9
Артериосклероз (лат.).
(обратно)
10
«Счастье усопших» (франц.).
(обратно)
11
Имант Судмалис — герой латышского народа, один из организаторов подпольной борьбы против фашистских оккупантов, до войны — секретарь Лиепайского горкома ЛКСМ Латвии.
(обратно)
12
«УФА» — немецкая кинофирма.
(обратно)
13
Дрекслер — нацистский верховный комиссар в Латвии.
(обратно)
14
Данкер — глава латышского марионеточного «самоуправления», учрежденного нацистами.
(обратно)
15
Трудовая повинность (нем.).
(обратно)
16
О времена, о нравы! (лат.)
(обратно)
17
«Лесные братья» — традиционное название партизан в Латвии, появившееся в 1905 году.
(обратно)
18
Милгравис — рабочая окраина Риги.
(обратно)
19
Остланд — в терминологии немецко-фашистских захватчиков — оккупированные территории Прибалтики.
(обратно)
20
«Сегодня нам принадлежит Германия, а завтра весь мир» (нем.).
(обратно)
21
«Штукасы» — пикирующие бомбардировщики (нем.).
(обратно)
22
Общее расстройство нервов (лат.).
(обратно)