Литвек - электронная библиотека >> Генри Каттнер >> Боевая фантастика >> Избранные произведения в одном томе >> страница 1142
правому берегу реки Гудзон. Популярное место отдыха жителей Нью-Йорка и окрестностей.

(обратно)

122

Электронно-вакуумный прибор сверхвысокой частоты.

(обратно)

123

Перевод Н. Мухортова.

(обратно)

124

Перевод С. Маршака.

(обратно)

125

Средство, оказывающее стимулирующее воздействие на нервную систему.

(обратно)

126

los camarones grandes (исп.) — большие креветки.

(обратно)

127

brujeria (исп.) — колдовство, заклятие.

(обратно)

128

Эль-Джипе — Фелипе употребляет с «именем» своего джипа артикль «эль», что подчеркивает его уважительное отношение к автомобилю.

(обратно)

129

enfermo (исп.) — больной.

(обратно)

130

Аргус — в древнегреческой мифологии многоглазый великан-страж.

(обратно)

131

brujo (исп.) — колдун.

(обратно)

132

muneco — кукла.

(обратно)

133

Hijo de perro! (исп.) — Сукин сын!

(обратно)

134

muerte (исп.) — мертв, убит.

(обратно)

135

quien sabe (исп.) — кто знает…

(обратно)

136

Vamanos! (исп.) — Пошли!

(обратно)

137

vigoroso (исп.) — сильный.

(обратно)

138

Pues (исп.) — значит…

(обратно)

139

Muchas gracias, senor! Muchas gracias! (исп.) — Премного благодарен, сеньор! Премного благодарен!

(обратно)

140

И поскорее (итал.).

(обратно)

141

Лиеф Эриксон, так же известный как Лиеф Удачливый, был сыном Эрика Рыжего. Он отправился на Гренландию в 1001 году н. э., но шторм сбил его корабль с нужного курса. Он стал первым европейцем, вступившим на территорию Америки.

(обратно)

142

Так первоначально назывались Британские острова, откуда финикийцы вывозили олово и свинец, а потом лежащие к западу от Британии острова.

(обратно)

143

Р. Киплинг, «Песнь датских женщин». Пер. С. Степанова.

(обратно)

144

Здесь крестьянка, деревенщина.

(обратно)

145

Коттон Мезер (1662–1727) — один из основоположников пуританской доктрины, автор фундаментального труда «Великие деяния Христа в Америке».

(обратно)

146

Сказочная волшебная трава.

(обратно)

147

Читатель, в свою очередь, может усомниться и в существовании Ноэля Гарднера — и окажется прав. Такого человека действительно никогда не было. Под этим именем публиковал свои рассказы Генри Каттнер, в существовании которого, к счастью, сомневаться не приходится. Ну, почти не приходится…

(обратно)

148

Арройо — высохшее русло реки или ручья.

(обратно)

149

Crianca (португ.) — малышей.

(обратно)

150

Rapaz (португ.) — вороватый, нечистый на руку.

(обратно)

151

Com certeza (португ.) — это точно.

(обратно)

152

Маре Имбриум (Mare Imbrium) — Море Дождей.

(обратно)

153

Миу pronto (исп.) — да побыстрее.

(обратно)

154

Титон — в древнегреческой мифологии муж Эос, богини утренней зари, по рождению человек. Эос вымолила у Зевса бессмертие, но забыла попросить вечную молодость, и Титон оказался обречен на бесконечную старость.

(обратно)

155

Немезида — древнегреческая богиня справедливого возмездия.

(обратно)

156

Имеется в виду классическая «готическая» повесть Хораса Уолпола «Замок Отранто».

(обратно)

157

Raison d’etre (фр.) — смысл существования.

(обратно)

158

Аламогордо — город на юге США, близ которого была испытана первая атомная бомба.

(обратно)

159

Антраша и арабеск — бальные па.

(обратно)

160

Reductio ad absurdum (лат.) — доведение до абсурда.

(обратно)

161

Nom d’une plume (фр.) — здесь: «Наука, называется».

(обратно)

162

Слова из первой строки государственного гимна Германии: «Deutschland, Deutschland uber alles» — «Германия, Германия превыше всего».

(обратно)

163

Здесь в значении союза «но».

(обратно)

164

ОКВ (Oberkommando Wehrmaht) — верховное главнокомандование в гитлеровской Германии.

(обратно)

165

Verdammt (нем.) — проклятье.

(обратно)

166

КВС — Королевские воздушные силы Великобритании.

(обратно)

167

Verboten (нем.) — запрещено.

(обратно)
ЛитВек: бестселлеры месяца
Бестселлер - Анна Гавальда - 35 кило надежды - читать в ЛитвекБестселлер - Борис Акунин - Аристономия - читать в ЛитвекБестселлер - Бенджамин Грэхем - Разумный инвестор  - читать в Литвек