что в Древнем мире между Месопотамией и Индской цивилизацией в лице современного Пакистана могли существовать торговые и миграционные контакты. «Тигрис» был построен в Ираке и отправился в плавание с международным экипажем на борту через Персидский залив в Пакистан, а оттуда к Красному морю.
(обратно)
175
Привет (англ.).
(обратно)
176
Строки из поэмы Гомера «Илиада», перевод П. Шуйского.
(обратно)
177
Ом (санскр.) — в индуистской и ведической традиции — сакральный звук, изначальная мантра. Часто интерпретируется как символ божественной троицы Брахмы, Вишну и Шивы, квинтэссенция Слова. В соответствии с ведическим наследием, считается, что звук ом был первым проявлением неявленного еще Брахмана, давшим начало воспринимаемой Вселенной, произошедшей от вибрации, вызванной этим звуком.
(обратно)
178
Имеется в виду Теория Мембран.
(обратно)
179
Атман — душа — всякого существа во Вселенной, включая и богов, есть частица изначального Вселенского Духа.
(обратно)
180
Джига, или жига, — быстрый старинный британский танец кельтского происхождения. В XII веке жигой называлась маленькая скрипка, на которой играли танцы, один из которых и получил свое название от этого инструмента. Первоначально джига была парным танцем.
(обратно)
181
Имеется в виду картина выдающегося сюрреалиста ХХ века Рене Магритта «Голконда» (1953), на которой изображен «дождь» из фигурок рантье. В названии скрыта ирония: ведь Голконда — полулегендарный город в Индии, славившийся золотыми россыпями и алмазами.
(обратно)
182
Намек на древнего бога Баала (Ваала).
(обратно)
183
Ургуш — местная разновидность травоядных животных, внешне напоминающая земных оленей.
(обратно)
184
Шхас — на языке хашш существо (необязательно разумное), способное мыслью воздействовать на одушевленные и неодушевленные объекты.
(обратно)
185
Пшхеле — трава, используемая хашш в качестве приправы.
(обратно)
186
Тшар — небольшой грызун. Кровь тшара хашш используют для лечения открытых ран из-за ее способности ускорять регенерацию тканей. Иногда употребляют в качестве дополнения к пище. Но позволить себе использовать ее таким образом могут только богатые, так как из-за большой ценности этих зверьков их почти истребили.
(обратно)
187
Шантарх — ездовое животное воинов хашш. Имеет некоторое сходство с древними земными динозаврами — велоцерапторами. Однако, несмотря на внешность, шантархи — млекопитающие.
(обратно)
188
КПВ — крупнокалиберный пулемет Владимирова.
(обратно)
189
Дупа — задница (польск.).
(обратно)
190
Ф-1 («лимонка») — ручная противопехотная оборонительная граната. Предназначена для поражения живой силы в оборонительном бою. ВОГ-25 (выстрел гранатометный) — осколочный боеприпас для гранатометов ГП-25 «Костер» и ГП-30 «Обувка», объединяющий в себе гранату и метательный заряд в гильзе.
(обратно)
191
Большой хашира — хищник, редко встречающийся в степях. По большей части обитает в джунглях. Предпочитает охотиться в одиночку. Не брезгует падалью.
(обратно)
192
Партаи — лесная птица с размахом крыла более полуметра. Ценится ишхидами за красивый зеленоватый окрас и способность улавливать враждебные намерения живых существ. Почти в каждом доме ишхидов имеется несколько партаи. У лесных жителей есть такая поговорка: «Гость в доме — наблюдай за партаи».
(обратно)
193
Опасные червеобразные существа. Откладывают яйца в тела животных с помощью вонзаемого шипа. Шип полый, по нему под давлением поступает обездвиживающий, на время, жертву токсин вместе с яйцами. Как правило, отложивший яйца аш вскорости погибает.
(обратно)
194
Дворянский титул. В некоторых Домах так называют особо приближенных к главе правящего рода.
(обратно)
195
Богиня растительного мира. Покровительница Дома Железного Дерева.
(обратно)
196
Площадь Семи Цветов — площадь в центре храмового комплекса в общей столице лесных ишхидов. На площади отмечают религиозные праздники. В особых случаях, обычно после завершения очередной войны с хашш или после победоносной войны с ишхидами других государств, через площадь проходят воины-победители.
(обратно)
197
Склизель — небольшое плотоядное растение. Питается насекомыми и мелкими животными. Полностью переваривает только мягкие ткани жертв. Остатки может выстреливать под давлением, отпугивая неосторожных крупных животных.
(обратно)
198
Быстрая смерть.
(обратно)
199
«Поднос» — советский/российский миномет калибра 82 мм.
(обратно)
200
БРДМ-2 — бронированная разведывательно-дозорная машина. Вооружение — два пулемета: КПВТ 14,5-мм и ПКТ 7,62-мм.
(обратно)
201
БМП-3 — боевая машина пехоты. Вооружение — 30-мм скорострельная пушка и 100-мм орудие. Пулеметы ПКТ 7,62-мм. Примечание: на вооружении внутренних войск БМП-3 нет.
(обратно)
202
Парный меч. Обычно на треть короче, чем Старший (или основной) меч. Его имеют право носить только дворяне ишхидов, а также простые воины рода, специализирующегося на ведении боя парными клинками. Например, в Доме Белой Скалы такой чести удостоен род Падающего Листа. Воины этого рода служат в личной гвардии Владыки Дома. Подобные правила приняты во всех Домах Леса.
(обратно)
203
Орон — дословно переводится как «честь». В данном случае имеются в виду гвардейские войсковые части Дома Железного Дерева.
(обратно)
204
Название подразделения. Так как люди воюют с технологически отсталой расой, то в шифровании наименований (позывных) боевых единиц особого смысла нет. В клане отказались от номерных обозначений войсковых соединений численностью от роты и более, поэтому в радиоэфире звучит название подразделения. В данном случае — 2-е отделение 2-го взвода роты «Шершень».
(обратно)
205
Командно-штабная машина. В армии наибольшее распространение получила КШМ Р-142 на шасси ГАЗ-66 с кунгом.
(обратно)