Литвек - электронная библиотека >> Борис Юлианович Поплавский >> Литература ХX века (эпоха Социальных революций) и др. >> Аполлон Безобразов >> страница 57
(Франкфурт, 1629) (лат.).

(обратно)

55

«Никогда ты не изменишь варварские имена…» (лат.).

(обратно)

56

– Бог – это разрушительная любовь экскрементов сатаны (лат., искаж.).

(обратно)

57

Аминь! (лат.).

(обратно)

58

Когда ночью появляется вдруг в небе комета, для нее все равно, долго ли она находилась в пути. Лотреамон (фр.).

(обратно)

59

Бульвар Пастер (фр.).

(обратно)

60

«Тысяча колонн» (фр.).

(обратно)

61

Улица Гэте (фр.).

(обратно)

62

Порт-Шамперэ (фр.).

(обратно)

63

То было время великого отбытия под музыку, с надувными разноцветными шарами. Марсель Жуандо (фр.).

(обратно)

64

Улица Сен-Жак… улица Клод Бернар (фр.).

(обратно)

65

Сент-Женевьев (фр.).

(обратно)

66

Блошиный рынок (фр.).

(обратно)

67

Левиафан шел на нас со всем неистовством своей духовной натуры. Уильям Блейк (фр.).

(обратно)

68

Стояла скорбящая Божья Матерь, Обливаясь слезами, у креста, А тем временем Сын висел… (лат.).

(обратно)

69

Обливаясь слезами… Жалкая. Дай Бог покой вечный, вечный покой (лат.).

(обратно)

70

Обливаясь слезами! (лат.).

(обратно)

71

Пожалейте сумасшедшего (фр.).

(обратно)

72

Иисус идет под землю,
Тра-та, та-та, та-та!
Иисус ложится в гроб.
Бог весть, когда воскреснет… (фр.).
(обратно)

73

Я принял ситуацию. Я подчинился ей, вот и всё (фр.).

(обратно)

74

Тоска человека-змия. Жюль Лафорг (фр.).

(обратно)

75

Каждое существо грустит после совокупления (лат.).

(обратно)

76

«Наконец-то» (фр.).

(обратно)

77

Где ж наши-то милые? Они лежат в гробу: Они вполне счастливые В гробу, словно в раю. Жерарде Нерваль (фр.).

(обратно)

78

Улица Суффло (фр.).

(обратно)

79

Площадь Контрескарп – Порт Шамперрэ (фр.).

(обратно)

80

Улица Сен-Жак (фр.).

(обратно)

81

Сен-Мишель (фр.).

(обратно)

82

Улица Санте (фр.).

(обратно)

83

«Не люблю, когда трогают моих собак» (фр.).

(обратно)