ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - Александра Черчень - Пари на сиротку - читать в ЛитвекБестселлер - Ольга Рузанова - Сын губернатора (СИ) - читать в ЛитвекБестселлер - Марина Суржевская - Имя шторма - читать в ЛитвекБестселлер -  Коллектив авторов - Павел Фитин - читать в ЛитвекБестселлер - Лев Николаевич Толстой - Война и мир - читать в ЛитвекБестселлер - Джейсон Фанг - Код жизни. Как защитить себя от развития злокачественных новообразований и сохранить тело здоровым до глубокой старости - читать в ЛитвекБестселлер - Татьяна Витальевна Устинова - Роковой подарок - читать в ЛитвекБестселлер - Михаил Лабковский - Люблю и понимаю - читать в Литвек
Литвек - электронная библиотека >> Дэвид Марк Вебер >> Боевая фантастика и др. >> Дрожь в основании ада >> страница 3
так, — согласилась она, и выражение ее лица внезапно стало намного угрюмее, а тон мрачнее. — Все эти «официальные» сейджины — святые Матери-Церкви, и его там тоже нет в списке… сейчас.

— Сейчас? — глубокий голос Мерлина звучал мягче, чем раньше.

— Сейчас, — повторила она. Она скрестила ноги, села прямее, и ее ноздри раздулись, когда она глубоко вдохнула. Затем она посмотрела ему прямо в глаза.

— Кто вы на самом деле, Мерлин? — спросила она. — Откуда вы на самом деле взялись? И не говорите мне просто про «горы Света».

— Откуда еще я могу взяться, Эйва? — спросил он в ответ, протягивая руки в жесте, который охватывал не только спальню и даже столицу республики, но и весь мир за их пределами.

— Не знаю, — сказала она ему очень тихо, ее глаза были глубокими и темными в освещенном огнем полумраке, — но я начала подозревать, что откуда бы вы ни были на самом деле, это место, откуда на самом деле пришли все Адамы и Евы, которые проснулись здесь, на Сейфхолде, в День Творения.

II

Посольство Чариса, город Сиддар, республика Сиддармарк
— Что она сказала?

В Корисанде приближался рассвет — и было гораздо теплее. Небо на востоке за окнами гостевых апартаментов Шарлиэн Армак во дворце Манчира было чуть менее черным, чем раньше, и она откинулась на груду подушек в ворохе простыней и тонкой ночной рубашке из шелка стального чертополоха. На самом деле она проспала несколько часов, прежде чем срочный звонок мужа разбудил ее, но ее огромные карие глаза были какими угодно, только не сонными.

— Очевидно, Джеремайя Ноулз был не единственным человеком, который оставил письменные записи, — иронично сказал ей Мерлин. — Имейте в виду, перспектива сильно отличается, в зависимости от того, что Эйва… — Он сделал паузу, и его изображение, спроецированное на ее контактные линзы коммуникационным оборудованием Совы, фыркнуло и покачало головой. — О, черт с ним, этим именем! Отныне я буду называть ее Ниниан. Клянусь, эта женщина — единственный человек на Сейфхолде, у которого больше удостоверений личности, чем у меня!

Кто-то рассмеялся по комм-сети, несмотря на серьезность момента. Шарлиэн это показалось похожим на Доминика Стейнейра, но, возможно, это был Эдуирд Хаусмин.

— Так тебе и надо, Мерлин, — заметил Кэйлеб с того места, где он сидел с сейджином в освещенной лампами гостиной своего собственного номера в Сиддар-Сити. На нем был ворсистый халат поверх собственной пижамы — его любимая привычка спать обнаженным была противопоказана зимой в Сиддар-Сити, — но, в отличие от своей жены, он не успел заснуть, как стук Мерлина вытащил его из постели. — Какое клише ты использовал, когда эта заноза в заднице Жуэйгейр улучшил «мандрейн»? — продолжил он. — «Подорванный своей собственной петардой», не так ли?

— Будь справедлив, Кэйлеб, — запротестовал Мерлин. — Я занимаюсь этим всего семь лет. Насколько я могу понять, она занимается этим с пятнадцати лет!

— И, похоже, чертовски хорошо, — рассудительно сказала Нимуэ Чуэрио со своего стула в спальне Шарлиэн. — Я могла бы добавить, без всех ваших — ну, и наших, я полагаю, — преимуществ.

— Я всегда понимал, что она была замечательной женщиной, — тихо сказал архиепископ Мейкел Стейнейр из своей спальни во дворце архиепископа Клейрманта Гейрлинга, через площадь от дворца Манчира. — Хотя никогда не представлял себе ничего подобного.

— Никто из нас не представлял, Мейкел, — указал Кэйлеб. — В этом, скорее, и заключается смысл этой небольшой встречи. Что нам теперь с ней делать?

— Согласен, что мы должны решить это быстро, — вставил Ражир Маклин из своего кабинета в Теллесберге. Время там было позже, чем в Сиддар-Сити, хотя и не так поздно — или рано, в зависимости от точки зрения, — как в Манчире, и глава королевского колледжа обхватил кружку горячего какао обеими руками, с беспокойством глядя на столб пара. — В то же время нам нужно очень тщательно обдумать, какой частью полной правды мы делимся с ней.

— Не думаю, что сейчас подходящий момент для того, чтобы ходить вокруг да около, Ражир, — ответил верховный адмирал Рок-Пойнт.

Брат архиепископа сидел на корме своего флагманского корабля, глядя через черное зеркало гавани Теллесберга на освещенные газовым светом причалы имперской столицы. В отличие от Маклина, он предпочел стакан виски. Теперь он медленно покатал большой глоток по языку, проглотил и покачал головой.

— Мы уже знали, насколько опасна эта женщина, — продолжил он. — Или, во всяком случае, думали, что знаем. Чего мы не знали, так это того, что на самом деле существует организация, которая действует даже дольше, чем Братья, и все это время так же хорошо держит в секрете свое существование! Учитывая эту ее маленькую сенсацию, я более чем когда-либо убежден, что нам не понравится ее решение о том, что нам нельзя доверять, потому что мы скрываем то, что ей нужно — или во всяком случае, она считает, что ей нужно — знать.

— Должен согласиться с этим, — сказал Мерлин. — Как о ее способностях, так и о том, насколько опасно может быть встать с ней по разные стороны. Возможно, вы захотите спросить об этом дюжину или около того мертвых викариев в Зионе. Или, если уж на то пошло, несколько тысяч мятежников-приверженцев Храма — или еще такую мелочь, как дюжину мертвых убийц — прямо здесь, в Сиддар-Сити.

— Не говоря уже о том, что ее принципы, вероятно, немного менее гибкие, чем лучшая броня Эдуирда, — заметила Нимуэ. — Я не знаю ее так хорошо, как ты, Мерлин, или ты, Кэйлеб, но пришла к такому выводу еще до того, как она сбросила на нас эту свою ядерную бомбочку из жилетного кармана. — Стройная рыжеволосая женщина, которая делила с Мерлином воспоминания Нимуэ Албан, покачала головой, ее голубые глаза были полны удивления. — Сейчас? Это не тот человек, который, вероятно, совершит какие-либо самоубийственные попытки, но она также не собирается отступать от того, чтобы заплатить любую цену, которую сочтет необходимой. И мне было бы неприятно думать о том, какой ущерб она и ее организация могли бы нанести нам, если бы она решилась на это. Последнее, что нам нужно, это чтобы она решила, что мы тоже ее враги!

Мерлин кивнул в трезвом согласии, и то же самое сделали несколько других.

— Знаете, — сказал Мейкел Стейнейр через мгновение, — я всегда удивлялся, как ребенок из ее среды — девочка, чьи приемные родители были вынуждены отправить ее в монастырь, когда ее отец стал великим викарием, — не только выбралась из этого монастыря, но и стала самой успешной куртизанкой земель Храма! Если уж на то пошло, мне всегда было интересно, где она
ЛитВек: бестселлеры месяца
Бестселлер - Сергей Сергеевич Вялов - Желудочные войны - читать в ЛитвекБестселлер - Анна Бабич - Внутренняя опора - читать в ЛитвекБестселлер - Арт Гаспаров - Как стать дипломатом в разговоре - читать в ЛитвекБестселлер - Борис Акунин - Собачья смерть - читать в ЛитвекБестселлер - Милена Валерьевна Завойчинская - Модный салон феи-крестной (СИ) - читать в ЛитвекБестселлер - Элла Ли - Женщина нового времени. Переворот. Как найти интересное дело и зарабатывать на этом много денег - читать в ЛитвекБестселлер - Джошуа Коулман - Родители и взрослые дети. Как разрешить конфликты и восстановить отношения - читать в ЛитвекБестселлер - Патрик Кинг - Мощная харизма. Как нравиться, очаровывать, уметь себя подать и добиваться успеха у людей - читать в Литвек