ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - Макс Фрай - Лабиринт Мёнина - читать в ЛитвекБестселлер - Розамунда Пилчер - В канун Рождества - читать в ЛитвекБестселлер - Александр Евгеньевич Голованов - Дальняя бомбардировочная... - читать в ЛитвекБестселлер - Олег Вениаминович Дорман - Подстрочник: Жизнь Лилианны Лунгиной, рассказанная ею в фильме Олега Дормана - читать в ЛитвекБестселлер - Владимир Константинович Тарасов - Технология жизни. Книга для героев - читать в ЛитвекБестселлер - Джон Перкинс - Исповедь экономического убийцы - читать в ЛитвекБестселлер - Аласдер Грей - ЛАНАРК: Жизнь в четырех книгах - читать в ЛитвекБестселлер - Людмила Евгеньевна Улицкая - Казус Кукоцкого - читать в Литвек
Литвек - электронная библиотека >> (Efen) >> Современные любовные романы и др. >> Ограбление банка (СИ)

========== Пролог ==========

В этот пятничный день было не так много народа, однако помещение всё равно было наполнено различным шумом и гамом. Обеденное время давно прошло, поэтому люди, которые находились в этом здании, были или безработными, или же имели свой законный выходной. Вся толпа, что обычно приходила в обеденное время, уже рассосалась, и работы стало значительно меньше.

Но сколько бы людей ни было, казалось, им нет конца. Они будто помешанные всё топали и топали в банк, чтобы провести то денежные переводы, то открыть или закрыть свои счета. Целыми днями работники банка только и делали, что принимали новых клиентов, а затем лихорадочно стучали по кнопкам клавиатуры, внося их данные в базу.

Девушке, сидящей за стойкой у компьютера, нравилась её работа, во всяком случае, ей хотелось верить в то, что она не зря потратила столь драгоценное время своей жизни на учёбу. Конечно, как и любому другому служащему низшего звена, ей хотелось повышения, но до него было так далеко, что она даже и не пыталась о нём мечтать. В этом банке она проработала меньше полугода, и, в основном, ей нравилось то, чем она занималась. Правда, некоторые сварливые клиенты всё же порой портили настроение.

Устало вздохнув, девушка размяла свою шею, а затем неохотно потянулась к кнопке на столе. Над головой прозвучал звоночек, чем-то похожий на звон колокола, и на электронном табло загорелся следующей номер. На экране компьютера засветился номер пятьсот пять, и Сакура хмыкнула, заприметив столь интересное число. Девушка верила в цифры, и ей казалось, что это была хорошая, счастливая цифра.

Ноги за полдня уже устали и стали затекать, а туфли на каблуке, которые их заставляли носить на работе, больно сжимали стопу. Сакура уже не раз пожалела о том, что именно сегодня решила надеть на работу эти неразношенные туфли, которые теперь портили весь день. За всё утро она уже что только ни делала, чтобы облегчить боль, вплоть до снятия той самой злосчастной обуви. Но рядом сидящий консультант, который всегда бесил девушку, многозначительно посматривал на её босые ноги.

Под недовольным взглядом голубых глаз Наруто Сакуре ничего не оставалось, как обратно влезть в жмущие туфли. Узумаки работал в этой конторе гораздо дольше, чем Харуно, и претендовал уже на повышение. Об этом он не уставал каждый раз напоминать девушке, а порой вёл себя совсем и вовсе, как начальник, указывая ей что делать.

— Нажми ещё раз, — прозвучал рядом с ней голос светловолосого мужчины с голубыми глазами.

Харуно недовольно взглянула на Наруто, который что-то быстро печатал на компьютере. За его стойкой сидел пожилой мужчина, который что-то монотонно рассказывал про пенсию, а столь добросовестный работник банка вежливо улыбался и послушно кивал головой.

Фыркнув, Сакура сделала так, как ей сказал Узумаки, тыкнув во второй раз на кнопку вызова. Над головой вновь прозвучал звонок, но никто не спешил подходить к стойке. Терпение девушки стало подходить к концу, и она недовольно вытянула шею, пытаясь разглядеть полупустой зал банка.

Огромные деревянные двери были закрыты, защищая их от шума города и бесконечных машин на дорогах, что постоянно сигналили. Сам зал банка был не слишком заполнен, в основном здесь находились люди за тридцать и несколько пожилых людей. Весь шум и гам создавал маленький ребёнок в коляске, мать которого даже не обращала внимания на то, что тот плакал. Эта длинноволосая девушка со светлыми волосами без умолку разговаривала по телефону, одновременно с этим рассматривая свой маникюр, пока её ребёнок обливался слезами.

Зелёные глаза девушки на миг поднялись на светящиеся табло с номером, а затем вернулись к лицезрению модного маникюра. Старички, что сидели на скамейке, подорвались с места, стремительно направляясь к стойке. Сакура уже было подумала, что её клиент наконец-то подойдёт к ней, когда пожилая парочка, взглянув на горящий номер поближе, развернулась и последовала обратно к скамье.

Тонкий палец в третий и последний раз нажал на кнопку, и на сей раз Харуно не собиралась подолгу ждать, а хотела было уже нажать на следующий номер, когда к стойке подошёл высокий крепкий мужчина с капюшоном на голове. Увидев тень над собой, Сакура медленно подняла своё лицо, рассматривая подошедшего мужчину.

Мужчина был одет в чёрную кожаную куртку, под которой была тёмная байка с капюшоном. Сам капюшон был сильно натянут на лицо, скрывая его в тени, кроме заострённого волевого подбородка и тонких бледных губ. Длинные чёрные волосы свисали прядями вдоль скул, а остальная часть волос была спрятана под байку. Весь вид мужчины непроизвольно отталкивал от себя, но за все те месяцы, что Сакура работала в банке, кого она только не видела.

— Какие у вас вопросы? — вежливо поинтересовалась девушка, придвинувшись к компьютеру.

— Как тебя зовут? — задал вопрос тихий холодный голос.

От этой стали в столь мужественном голосе Харуно непроизвольно дёрнулась, почувствовав на своей спине толпу мурашек. От этого низкого тембра непроизвольно сжались пальцы на ногах, что слегка смутило девушку. Она несколько раз моргнула, пытаясь понять, правильно ли расслышала заданный вопрос, потому что никто не интересовался её именем, а кому было интересно, то мог прочесть имя на сером бейдже, что был прикреплён к белой блузке.

— Сакура, — засмущавшись, ответила девушка. — А что вы хотите?

— Хочу, чтобы ты легла под стол и не высовывалась, Сакура, — ответил ей холодно мужчина.

В следующую секунду девушка увидела, как мужчина откуда-то снизу достаёт белую изрисованную маску и надевает её на лицо. Его рука двигалась максимально плавно, но настолько быстро, что девушка не успела никак отреагировать, как маска была надета, а в руках у мужчины будто из ниоткуда появился пистолет. Круглое дуло было направлено на Харуно, которая от неожиданности могла лишь хватать ртом воздух, сидя на своём кресле.

— Это ограбление! — прозвучали другие голоса из зала. — Всем лежать и не двигаться!

Чтобы усилить эффект от своих слов, какой-то мужчина начал стрелять в потолок. Побелка от потолка кусками стала сыпаться на пол от столь мощных ударов от пуль, а сидящие в банке люди начали испуганно вопить, падая на колени. Сакура видела через плечо мужчины, как старики испугано стали опускаться со скамьи на пол, поднимая в мольбе свои руки. Светловолосая девушка от страха выронила свой телефон и