Марани — место, уголок во дворе, где давят виноград, а также хранят в зарытых в землю кувшинах — квеври — вино, гонят водку.
(обратно)
(обратно)
6
Орчхуми — приспособление для чистки квеври. (обратно)7
Губазоули — река. (обратно)8
Название вина. (обратно)9
Название села. (обратно)10
Алавердоба — церковно-народный праздник в Кахетии, справляется у храма XII в. Алаверди. Соответствует русскому «Воздвиженье креста». (обратно)11
Калау — обращение: девушка, женщина. (обратно)12
Ртвели — так по-грузински называется сбор винограда. (обратно)13
Годори — большая плетеная корзина. (обратно)14
Бичо — обращение к мальчику (бичи — мальчик). При обращении к взрослому выражает пренебрежение. (обратно)15
Сачидао — мелодия, которую играют во время борьбы. (обратно)16
Дудуки — род дудки. (обратно)17
Здесь и далее приводится персидский счет игры в нарды. (обратно)18
Сисатура — название мегрельской колыбельной. (обратно)19
Вашинерс — в мегрельском диалекте — запрещено, наложено табу. (обратно)20
Дали — в грузинской мифологии богиня охоты. (обратно)21
Туташи — в мегрельском диалекте — луна. (обратно)22
Вот идет шакал…
Мальчик Бондо спит.