Литвек - электронная библиотека >> Рэй Гартон >> Ужасы >> Лучший мир >> страница 3
галлюцинации. Доктор Самнер вошел следом за полицейским.

- Он сильно накачан наркотиками, - сказал доктор Самнер, явно недовольный присутствием полицейского. - Не знаю, что вы хотите от него узнать.

Офицер подошел к постели Харви.

- Харви Уоллес?

Харви решил, что это не галлюцинации. Тоненьким голоском он прошептал:

- Да?

- Вы были на заправочной станции 76 на углу Брайар-роуд и Макмюррей-Уэй двенадцатого ноября во время ограбления, верно?

- Да, - сказал Харви.


- И вы застрелили человека, совершившего ограбление, верно?

- Да.

- Пуля из вашего пистолета совпадает с пулями, использованными в одиннадцати других убийствах. Вам что-нибудь известно об этом?

Харви на мгновение закрыл глаза, облизнув пересохшие губы.

- Да.

- Можете рассказать мне об этих убийствах?

Харви откашлялся и сразу же поморщился от головной боли. И снова облизнул губы.

- Когда я был мальчиком... моя мама часто мне говорила... что я всегда должен делать все возможное... чтобы сделать мир лучше, чем он был до того, как я в нем появился. Именно это я и делал.

Полицейский нахмурился. Он взглянул на доктора Самнер.

- Боюсь, я не понимаю, мистер Уоллес. 

- Двадцать четыре года... Я работал в Прескотт Биллинг. Чтобы жить, я выставлял людям счета. Что... что это за работа... что это за жизнь такая? Я ничего не делал для того, чтобы сделать мир лучше. Разорял людей за деньги... в течение двадцати четырех лет.

- Мистер Уоллес, - сказал офицер, - вы хотите сказать, что убили тех одиннадцать человек?

- Да. Да, я это сделал.

- Но почему? Между жертвами нет никакой связи.

- Я рассказал вам, почему.

Затем Харви погрузился в сон, из которого так и не проснулся. 

***
После его смерти газетные заголовки называли Харви Аллена Уоллеса серийным убийцей, чьи мотивы и методы выбора жертв навсегда останутся загадкой.

Его надгробие было маленьким и скромным, и на нем было написано именно так, как просил Харви:

Харви Аллен Уоллес

1958 - 2004

Он сделал мир лучше


Ⓒ A Better Place by Ray Garton, 2004

Ⓒ Игорь Шестак, перевод, 2022