галлюцинации. Доктор Самнер вошел следом за полицейским.
- Он сильно накачан наркотиками, - сказал доктор Самнер, явно недовольный присутствием полицейского. - Не знаю, что вы хотите от него узнать.
Офицер подошел к постели Харви.
- Харви Уоллес?
Харви решил, что это не галлюцинации. Тоненьким голоском он прошептал:
- Да?
- Вы были на заправочной станции 76 на углу Брайар-роуд и Макмюррей-Уэй двенадцатого ноября во время ограбления, верно?
- Да, - сказал Харви.
- И вы застрелили человека, совершившего ограбление, верно? - Да. - Пуля из вашего пистолета совпадает с пулями, использованными в одиннадцати других убийствах. Вам что-нибудь известно об этом? Харви на мгновение закрыл глаза, облизнув пересохшие губы. - Да. - Можете рассказать мне об этих убийствах? Харви откашлялся и сразу же поморщился от головной боли. И снова облизнул губы. - Когда я был мальчиком... моя мама часто мне говорила... что я всегда должен делать все возможное... чтобы сделать мир лучше, чем он был до того, как я в нем появился. Именно это я и делал. Полицейский нахмурился. Он взглянул на доктора Самнер. - Боюсь, я не понимаю, мистер Уоллес. - Двадцать четыре года... Я работал в Прескотт Биллинг. Чтобы жить, я выставлял людям счета. Что... что это за работа... что это за жизнь такая? Я ничего не делал для того, чтобы сделать мир лучше. Разорял людей за деньги... в течение двадцати четырех лет. - Мистер Уоллес, - сказал офицер, - вы хотите сказать, что убили тех одиннадцать человек? - Да. Да, я это сделал. - Но почему? Между жертвами нет никакой связи. - Я рассказал вам, почему. Затем Харви погрузился в сон, из которого так и не проснулся.
Ⓒ A Better Place by Ray Garton, 2004 Ⓒ Игорь Шестак, перевод, 2022
- И вы застрелили человека, совершившего ограбление, верно? - Да. - Пуля из вашего пистолета совпадает с пулями, использованными в одиннадцати других убийствах. Вам что-нибудь известно об этом? Харви на мгновение закрыл глаза, облизнув пересохшие губы. - Да. - Можете рассказать мне об этих убийствах? Харви откашлялся и сразу же поморщился от головной боли. И снова облизнул губы. - Когда я был мальчиком... моя мама часто мне говорила... что я всегда должен делать все возможное... чтобы сделать мир лучше, чем он был до того, как я в нем появился. Именно это я и делал. Полицейский нахмурился. Он взглянул на доктора Самнер. - Боюсь, я не понимаю, мистер Уоллес. - Двадцать четыре года... Я работал в Прескотт Биллинг. Чтобы жить, я выставлял людям счета. Что... что это за работа... что это за жизнь такая? Я ничего не делал для того, чтобы сделать мир лучше. Разорял людей за деньги... в течение двадцати четырех лет. - Мистер Уоллес, - сказал офицер, - вы хотите сказать, что убили тех одиннадцать человек? - Да. Да, я это сделал. - Но почему? Между жертвами нет никакой связи. - Я рассказал вам, почему. Затем Харви погрузился в сон, из которого так и не проснулся.
***
После его смерти газетные заголовки называли Харви Аллена Уоллеса серийным убийцей, чьи мотивы и методы выбора жертв навсегда останутся загадкой. Его надгробие было маленьким и скромным, и на нем было написано именно так, как просил Харви:Харви Аллен Уоллес 1958 - 2004 Он сделал мир лучше
Ⓒ A Better Place by Ray Garton, 2004 Ⓒ Игорь Шестак, перевод, 2022