Литвек - электронная библиотека >> Мишель Зевако >> Исторические приключения >> Капитан >> страница 106
(обратно)

6

Самсон – библейский силач.

(обратно)

7

Je charme tout (франц.) – Чарую все – анаграмма имени Marie Touchet (Мари Туше).

(обратно)

8

Портшез – легкое переносное крытое кресло, в котором можно сидеть полулежа.

(обратно)

9

Курбет – прыжок с ног на руки или из стойки на руках – на ноги.

(обратно)

10

Клеман, Жак (1567—1589) – доминиканский монах, убийца короля Генриха III.

(обратно)

11

Равальяк, Франсуа (1578—1610) – убийца короля Генриха IV.

(обратно)

12

Per la santissima Trinita (итал.) – Клянусь св. Троицей.

(обратно)

13

Lanterne (франц.) – фонарь.

(обратно)

14

«Сорок Пять» – отряд из сорока пяти наиболее преданных королю Генриху III дворян.

(обратно)

15

Дортуар – общая спальня, комната отдыха.

(обратно)

16

Беарнец – французский король Генрих IV (1553—1610), родившийся в Беарне.

(обратно)

17

Без перекладины герб Конде превращается в герб королей Франции – Бурбонов.

(обратно)

18

Бургундский отель – старейший драматический театр в Париже; основан в 1548 г. В 1680 г. в результате слияния его труппы с труппами Мольера и театра «Маре» был создан театр «Комеди Франсез». Здание Бургундского отеля снесено в 1866 г.

(обратно)

19

Генрих I, герцог де Гиз, прозванный Меченым (1550—1588) – убит в Блуа по приказу короля Генриха III Валуа.

(обратно)

20

Меркурий – древнеримский бог прибыли, покровитель торговцев и плутов.

(обратно)