Литвек - электронная библиотека >> Гэв Торп >> Боевая фантастика и др. >> Лютер: Первый из падших >> страница 56
рассказах великих рыцарей, и вызов этих созданий стал для меня оскорблением. Меня учили, что познать страх — значит обрести мужество. Чем сильнее страх, тем решительнее герой одерживает победу. Я хотел, чтобы вернулось ощущение тепла и гостеприимства, и сердился на Смотрящих за то, что они прогнали его.

Затем раздалось тихое шипение на грани слышимости. В самом воздухе ощущалось недовольство. Смотрящие думали преградить мне путь, но они почему-то не встали передо мной, превратившись в темный туман, как только я приблизился.

Впереди возвышалась арка абсолютной тьмы, и меня сковал холодный ужас.

— Поверни назад, — послышался шепот. — Поверни назад.

Я ощутил вызов, понятный лишь сердцу расстроенного ребенка, и решительно шагнул вперед.

Меня поглотила тьма, но не было ни холода, ни страха.

Я наткнулся на залитый бледно-зеленым светом зал, в котором виднелись другие арки. Свет исходил из этих проходов, и в одном я заметил чью-то тень. Сначала — слабое мерцание света, но с каждым мигом тень становилась все гуще и темнее.

Она превратилась в нить, в усик, в змеевидную ветвь, прощупывающую туннель, и я понял, что она ищет меня. Мне хотелось разглядеть, как выглядит эта конечность, и одновременно — убежать стремглав. Разрываясь между любопытством и ужасом, я застыл на месте и зажмурился.

Подул теплый ветер, и я открыл глаза. Я обнаружил себя в коридоре неподалеку от своей комнаты. Красные глаза на долю секунды блеснули в тени вокруг стен, а затем я снова остался один. Ошеломленный, я вернулся в комнату, упал на кровать и уснул без сновидений.

Калибан погиб, но все же он жив. Он здесь, в этом месте. В ваших сердцах.


Видение исчезло, и Лютер оказался один. Как он и подозревал, его рассказу не придали значения; Азраил ушел. Послышались звуки — потрескивание пламени, удар клинка о клинок, звон оружия и крики воинов, которые, казалось, преследовали кого-то из его апокалипсических видений.

Дожидаясь момента, когда видение окончательно рассеется или когда его вновь поглотит поток мыслей в стазисе, Лютер осматривал камеру. Он видел только тени, которые отбрасывали мерцающие факелы в канделябрах, но больше ничего: ни темных силуэтов, ни пристальных красных глаз во тьме…

Дверь все еще была открыта.

Лютера не погрузили в стазис.

До него донесся запах дыма. Глубоко вдохнув, он убедил себя, что все происходит наяву, что это не плод его больного рассудка. С осознанием этого пришла и уверенность: это действительно звуки сражения. На Скалу напали, и тюремщики Лютера забыли про своего пленника.

Дверь открыта.

Ясность мыслей вернулась к Лютеру; бывший Великий Магистр размял болезненно ослабевшие конечности.

Дверь оставил незапертой Азраил, или ее открыл кто-то еще?

Он сделал осторожный шаг, затем еще и еще.

Благодарности

Данный материал является интеллектуальной собственностью telegram-канала Гильдии Переводчиков https://t.me/guildwh40k

При его дублировании вы обязаны указать источник перевода


Выражаем огромную благодарность тем, кто поддержал перевод этой книги:

— JustSickBastard

— Сasad

— Vova Turkin

— Anton

— РинатДаутов

— Wavilon46

— 3

— PandochkaizAda

— МухитАбакиров

— Anton Vaskiv

— Vladimir Panov

— Дагат

— Tomoharu

— Дима

— НикитаЧеширский

— LAMnOHyXXX

— Susana

— Brother Pedro Kantor

— Garik

— Basilisk

— Adun

— Snyp

— Сурин Владимир


Джервису Джонсону, первому летописцу печальной истории Калибана