Литвек - электронная библиотека >> Анна Чарофф >> Любовная фантастика >> Кора. Новая кровь >> страница 54
произошло. Прошёл месяц, даже больше.

— Сорок дней.

— И вот тогда… Тогда начался этот кошмар.

— Какой кошмар? Такой же, как сегодня? — нахмурилась Кора.

— Сны, — протянула Роза, — ужасные сны.

— Да, нам снились одинаковые сны. Это было слишком реалистично. Мы с Розой научились действовать сообща во снах, чтобы выбираться из лабиринтов кошмаров.

— Снились лаборатории, засыпанные песком, из стен которых росли странные растения, и эти лаборатории были населены вампирами. Мы должны были найти кого-то в этих лабораториях.

— Кого же?

— Мы не знаем, — покачала головой Роза, — Вампиры вели себя словно какие-то зомби из кинофильмов. Кидались на нас, но до ужаса боялись песка. Песок разъедал их кожу. Так что большой опасности они не представляли.

— Мы сразу поняли, что в снах замешана магия. И я стал искать в дарк-нете магов. Первый же маг, который пришёл к нам в дом, сказал, что здесь поселился призрак, и что через сны он говорит с нами.

— Да, но, если бы эти сны были хоть чуточку яснее!

— Ну а когда всё стало так плохо, как сейчас?

— Когда один маг вызвался воскресить её. Мы спустились в подвал, мешок с костями лежал нетронутым. Но когда мы его открыли я понял, что ничего не выйдет.

— Да, мы стали отговаривать мага, но он был уверен в своих силах.

— Подожди, Роберт, как ты понял, что ничего не выйдет?

— Цветок. Он был в мешке. Проклятая каландриния лежала в ребрах Ремы как ни в чем не бывало.

— Этот идиот маг вызволил Рему из цветка, дал ей свободу действий. Воскресить её, естественно не удалось. Он еле выбрался из подвала живым. А потом только наложил заклятье на дверь подвала и исчез. И вот тогда жить здесь стало невозможно. Дом стал дрожать, а сон и реальность перемешались так, что стало уже невозможно выяснить, сон это или кто-то просто разбросал по дому раскаленный песок.

— Я стал вновь искать магов, описывая проблему, никто не соглашался, и когда Кэтрин откликнулась, у меня уже не было надежды на то, что у неё вообще хоть что-нибудь получится, но не попробовать было нельзя.

— Кэтрин?

— Это та самая девушка, сегодня.

— И что думаешь, у неё получилось?

— Смотря что. Но сейчас я чувствую, что что-то изменилось в доме. Здесь всё ещё плохо, но…

— Как-то отпустило, — кивнула Роза, — стало немного легче. Не так давит горло.

— Значит Рема стала призраком, — задумчиво протянула Кора, — вы только не рассказали, как она умерла.

— Скорее, интересно, кто её проклял, — подняла брови Роза.

— Её ударила молния, — сказал Роберт, — у нас было очередное собрание клуба, Рема куда-то отошла. Мы были в доме, когда из окон показалось синее электрическое сияние, а затем — громовой раскат.

— Это был такой тихий, безоблачный вечер, — Роза со слезами на глазах смотрела на Кору.

— Где сейчас её кости?

— В подвале.

— А цветок?

— Он всегда будет там же, где и кости. Я пробовал выбрасывать его, закапывать, сжигать — он всё время возвращается к костям.

— Ясно. Покажите мне кости.

— Исключено, — отрезал Роберт, — мы больше не откроем подвал.

— Я заберу кости с собой.

— Нет.

— Я не прошу. Я говорю, что сделаю это. Кэтрин заключила дух Ремы обратно в проклятый цветок. Я заберу и кости, и цветок с собой.

— Откуда ты знаешь?

— Я слышала, как Кэтрин говорила с призраком. Она приказала вернуться Реме в цветок, и призрак исчез.

Роза и Роберт переглянулись.

Кора открыла дверь в подвал, держа наготове серебряный кинжал. Она схватила мешок и поспешно вышла из подвала. В мешке действительно лежали кости и небольшой цветок.

— Как связаться с Кэтрин?

— Я звонил ей по этому номеру. Но сейчас его уже не существует. Не думаю, что тебе удастся её найти.

— Кора, — сказала Роза, — получается, всё это время во сне среди вампиров мы искали тебя?

— Думаю, да, — кивнула она.

— Если тебе понадобится помощь, мы сделаем всё возможное.

— Спасибо.

Кора уже собиралась уходить, но потом обернулась.

— Роза… Я просто хотела сказать, что у тебя очень интересное имя.

Роза улыбнулась.

— Думаю, мы ещё встретимся, Кора.

— Похоже на то. До встречи.

Кора отправилась обратно на причал. Прежде безжизненный район возвращался к своим домам. Свет в окнах загорался на пару минут и сразу гас. По парку тянулись вереницы компаний, возвращающиеся из бара домой. Вдалеке забрезжили первые признаки рассвета. Кора зашла за бар и обернулась в туман. Мешок с костями упал на землю.

— Эй, Рема, ты что, не любишь летать?

Кора попробовала обернуться в туман снова, но мешок явно не поддавался. Недовольно прошипев, Кора села в небольшую моторную лодку, и отправилась на другой берег.


К полудню Кора прибыла в Фортон-Хиллз.

— Эйсон! Ты здесь?

Вампир через пару мгновений появился из тумана.

— Эйсон, я нашла Рему! — она торжественно указала руками на мешок, лежащий на обеденном столе.

— Что это? — нахмурился вампир.

— Это всё, что от неё осталось.

Эйсон осторожно открыл мешок, рассматривая кости.

— А это что? — Эйсон потянулся к цветку, но Кора его остановила.

— Не стоит, пожалуй.

Она вкратце пересказала ему события прошедшей ночи.

— Я отнесу её кости в дом Альмы. Там Рема будет в безопасности. И все вокруг тоже.

— Ну а потом? Кэтрин исчезла…

— И что?

— Да, да. Ты прав. Я найду Кэтрин. Если у неё получилось заключить Рему в цветок, значит, у неё получится и вызволить её оттуда.

Примечания

1

Ко́ра (др. — греч. κόρη — «девушка») — наименование типа древнегреческой скульптуры архаического периода, женский эквивалент куроса (ок. 660–480 до н. э.)

(обратно)