извиняясь: «Простите, что отравляю вам удовольствие, но вечеринка окончена». Анна в ответ тоже улыбается и думает, как же ей отреагировать на его реплику о наступающих сумерках. Этот вопрос присоединяется к компании других повисших над ней вопросов, и она осознаёт, что всё же пора начать принимать решения.
Примечания
1
Да нет (фр.). — Здесь и далее, кроме особо оговоренных случаев, примеч. перев.
(обратно)
2
То есть выведывать информацию.
(обратно)
3
Appeler un chat un chat (фр.) — называть вещи своими именами; poser un lapin à quelqu’un (фр.) — надуть, не прийти на свидание; sauter du coq à I’êne (фр.) — перескакивать с пятого на десятое.
(обратно)
4
White elephant (англ.) — ненужная дорогостоящая вещь, red herring (англ.) — уловка, отвлекающий маневр.
(обратно)
5
Почему бы и нет? Обожаю говорить по-французски! (фр.).
(обратно)
6
Превосходная идея. — Ты полагаешь? — Да, в самом деле (фр.).
(обратно)
7
Не знаю. Без всякой причины (фр.).
(обратно)
8
Это бессмыслица! (фр.).
(обратно)
9
А теперь (фр.).
(обратно)
10
Ладно (фр.).
(обратно)
11
Название рыбного рынка.
(обратно)
12
Spotify (Спотифай, англ.) — служба потокового аудио, позволяющая легально и бесплатно прослушивать музыкальные композиции. Сервис доступен в Америке, в большинстве стран Европы, некоторых странах Азии, а также в Австралии и Новой Зеландии. Spotify является самым первым стриминговым сервисом, позволяющим слушать музыку онлайн, не скачивая ее на компьютер.
(обратно)
13
Популярная бесплатная система мгновенного обмена текстовыми сообщениями для мобильных и иных платформ с поддержкой голосовой и видеосвязи. Позволяет пересылать текстовые сообщения, изображения, видео и аудио через Интернет. Клиент работает на платформах Android, iOS (iPhone), Windows Phone, Nokia Symbian, Nokia S40, а также ОС Windows и в виде веб-приложения.
(обратно)
14
Аббревиатура от англ. technology, entertainment, design («технологии», «развлечения», «дизайн») — американский частный некоммерческий фонд, известный прежде всего своими ежегодными конференциями, основной целью которых является распространение уникальных идей в самых различных областях знаний. — Примеч. ред.
(обратно)
15
Колесо обозрения на южном берегу Темзы.
(обратно)
16
Kismet (англ.) — предназначение, предопределение, судьба. Слово пришло в английский из восточных языков.
(обратно)
17
Компания — оператор аэропортов.
(обратно)
18
Историческое общественное здание, где располагаются государственные учреждения и музеи.
(обратно)
19
Главная достопримечательность (фр.).
(обратно)
20
«Уймись, беспокойное сердце» (англ.). Название песни Стинга.
(обратно)
21
Планшет для рисования с помощью двух металлических курсоров, управляемых двумя рукоятками.
(обратно)
22
Неблагополучный район города, где в 1981, 1985, 1995 и 2011 годах происходили масштабные беспорядки.
(обратно)
23
Дискуссия об основных принципах будущей конституции Великобритании, которую должны были принять после Английской революции, состоялась 28 октября — 11 ноября 1647 года. В Патни, графство Суррей, (ныне юго-западный Лондон) находилась штаб-квартира армии Кромвеля.
(обратно)
24
22 июля 2005 года на станции метро «Стокуэлл» полицейские застрелили гражданина Бразилии, которого ошибочно опознали как террориста-смертника, накануне участвовавшего в неудачной попытке совершить взрыв в лондонском метрополитене.
(обратно)
25
Один из крупнейших районов Лондона.
(обратно)