Литвек - электронная библиотека >> Елена Нестерова и др. >> Детская образовательная литература и др. >> Код языка. Методика преподавания иностранных языков >> страница 4
следует с постановки звуков, для этого необходим вводный фонетический курс;

2) каждый звук должен быть тщательно отработан в отдельности;

3) для обеспечения чистоты произношения необходимо изучить работу органов артикуляции при произнесении каждого звука;

4) формирование произносительных и слуховых навыков происходит отдельно.

Этапы работы со звуком:

1) Ориентировка. Учащиеся внимательно знакомятся с тем, в каком положении должен быть артикуляционный аппарат при произнесении звука.

2) Планирование. Ученики ставят свои органы артикуляции в нужное положение.

3) Артикулирование — само произнесение звука.

4) Фиксация. После того как мы извлекли звук, надо на некоторое время сохранить органы артикуляции в данном положении, чтобы лучше запомнить его.

5) Отработка звука в фонетических упражнениях. Изучаемый звук произносится в различных комбинациях с другими, в словах, словосочетаниях.

Я считаю, что подобные фонетические курсы отнимают неоправданно много времени у начинающих, а ожидаемого развития навыка не происходит. При переходе от одного звука к другому наступает деавтоматизация, что наглядно видно при обучении экспрессивной речи. Заниматься произношением в отрыве от слуховых навыков неэффективно.

Мне больше нравится акустический подход. В нем упор делается не на сознательное усвоение особенностей артикуляции, а на слуховое восприятие речи, при котором звуки существуют не сами по себе, изолированно, а в речевом потоке. В основе упражнений лежит имитация (т. е. повторение), чистоте фонетического навыка не отводится большой роли. Многие дети легко подражают иноязычному произношению. А тем, кто допускает ошибки в силу неразвитого речевого слуха, часто достаточно еще раз объяснить и проговорить вместе с ними звук, вызвавший затруднение.

Существует также дифференцированный подход. Его чаще всего используют в учебных заведениях. Он получил широкое распространение благодаря тому, что построен на грамотном сочетании двух предыдущих подходов. Здесь предполагается использование различных методов для формирования полноценного фонетического навыка. Много внимания уделяется аудированию не только аутентичной, но и специально адаптированной учебной речи учителя или диктора. В данном подходе кроме акустических образов используются и графические.

Елена: В своей педагогической деятельности я использую дифференцированный подход, при котором учащиеся в основном имитируют звуки, но в случае систематических ошибок мы останавливаемся и проговариваем фонемы. Могу дать очень простой совет, как научиться произносить все верно — надо больше слушать и говорить. В наше время доступно огромное количество ресурсов с аудио- и видеоматериалами для студентов разного уровня подготовки: подкасты, аудиокниги, фильмы. Пользуйтесь! Также я прошу учеников записывать свою речь на диктофон и анализировать ошибки, тем самым добиваясь правильного произношения.

Юлия: Что касается моего личного опыта, я не отвожу отдельное время для совершенствования фонетического навыка. Его развитие происходит параллельно с обучением чтению и освоением лексики. Я формирую фонетические навыки в процессе, когда ребенок читает текст: исправляю его ошибки, если они являются грубыми. В том случае, когда ошибка совершается систематически, я указываю на определенную фонему, которую ученику необходимо произнести и запомнить, а также корректирую в процессе проговаривания положение артикуляционного аппарата. При чтении объемных текстов, слежу еще и за интонацией учащегося, показываю, где лучше поставить паузу, а где читать слитно. Я убеждена, что интонацию можно и даже нужно заимствовать из аудиозаписей и стоит предложить учащимся просто подражать им.

Многие боятся говорить, потому что будут звучать не так, как на родном языке. В таких ситуациях я объясняю, что голос и темп речи в любом случае меняются, когда говоришь на иностранном языке — другие фонемы, скорость речи, интонирование. Поэтому то, что ты звучишь не так, как привык, — совершенно нормально. Это не ошибка и здесь нет повода для стеснения. Чтобы почувствовать себя более уверенно, ты можешь выбрать любой образец для подражания — будь то учитель, диктор или публичная личность — и равняться на него: пытаться «снять» ушами его произношение, интонации, использовать те же высоту и тембр голоса, что и он, может быть, даже имитировать его жесты.

Глава 4. Грамматика как языковая база

Юлия: Грамматика — это база. Это та самая ниточка, на которую вы в дальнейшем нанизываете бусинки в виде слов, выражений, и вуаля — ожерелье готово!

А если серьезно, то грамматика — раздел языкознания, изучающий закономерности изменения и сочетания слов, образующих предложения и высказывания.

Елена: Иными словами, это определенный свод правил, которые используются для построения грамотной речи. Многие при упоминании грамматики представляют что-то нудное и сложное, то, что надо зубрить, чтобы запомнить.

Юлия: Некоторые даже пытаются отнести грамматику к чему-то ненужному, считают своего рода атавизмом. На вопрос «А зачем она мне?» отвечаю с юмором: «Мы ведь не говорим по-русски “я идти хотеть дом завтра”».

Не зная грамматику даже на элементарном уровне, но при этом читая тексты, люди спрашивают: как переводится the, почему мы не перевели is, почему have been reading, зачем вообще удлинили слово swimming, ведь было swim. Как раз для того, чтобы не тратить время на вопросы, на которые кратко и однозначно ответить все равно не получится, и надо изучать грамматику.

Елена: Еще бытует мнение, что главное знать как можно больше слов, отчего люди часто выбирают изучение языка с носителем. Но нередко в результате таких занятий единственное, что ученики выдают — это набор не связанных между собой слов. Вот почему я советую не контактировать с носителями, пока не получите грамматическую базу.

Юлия: Знать грамматику означает различать:

1) форму;

2) значение;

3) употребление.

Возьмем для примера глагол to be.

Сначала я поясняю, что это за часть речи: глагол, имеющий значение «быть», «находиться». Далее обязательно обговариваю грамматическую структуру: am (I), is (she, he, it), are (you, we, they) — уточняю, какая форма и в каком случае используется. После привожу примеры его употребления в утвердительных, отрицательных и вопросительных предложениях.

Затем каждую грамматическую структуру (правило) необходимо отработать при помощи упражнений. Желательно добиться того, чтобы грамматические формы при использовании в предложениях запоминались
ЛитВек: бестселлеры месяца
Бестселлер - Ева Бергер - Как добиваться своего с помощью НЛП. 49 простых правил - читать в ЛитвекБестселлер - Эдуард Николаевич Успенский - Всё Простоквашино (сборник) - читать в ЛитвекБестселлер - Эдуард Николаевич Успенский - Про девочку Веру и обезьянку Анфису. Вера и Анфиса продолжаются - читать в ЛитвекБестселлер - Вадим Юрьевич Панов - Зеленый гамбит - читать в ЛитвекБестселлер - Руперт Колли - Гитлер - читать в ЛитвекБестселлер - Мариам Петросян - Дом, в котором… Том 1. Курильщик - читать в ЛитвекБестселлер - Фил Барден - Взлом маркетинга. Наука о том, почему мы покупаем - читать в ЛитвекБестселлер - Сергей Васильевич Лукьяненко - Веер (сборник) - читать в Литвек