Литвек - электронная библиотека >> Сергей Калабухин >> Научная Фантастика >> Трагедия в Сахаре

Сергей Калабухин ТРАГЕДИЯ В САХАРЕ

Трагедия в Сахаре. Иллюстрация № 1 Нет, сегодня пиво мне определённо не нравилось. Мой столик стоит в углу, куда мало попадает света. Я нарочно сел здесь. После той истории в Сахаре прошло полгода. Я отрастил усы и бородку, но всё равно, каждый раз проходя по улицам, опасаюсь пули из проезжающих мимо машин. Нет, я не раскаиваюсь в том, что сделал. Скорее бы пришёл Том. Без его поддержки и совета я сгину.


…Полгода назад я сидел в баре, как две капли воды похожем на этот, когда вбежал Росс.

— Что случилось, Гарри? — спросил я. — По твоему лицу можно подумать, что ты получил в наследство миллион.

Не отвечая, Росс залпом выпил моё пиво, плюхнулся на табурет и заказал виски. Несколько минут он буравил меня своими маленькими глазками, утопающими в жиру щёк.

— У меня к тебе дело, Джек, — наконец прохрипел он. — Поехали ко мне.

— Что я у тебя не видел? — мрачно сказал я, вертя в руках пустой бокал. После того, как Гарри связался с мафией, наши пути резко разошлись. Кроме того, неделю назад меня вышибли из газеты. Отсутствие работы и денег меня сильно напрягало. Потому я и торчал в разгар рабочего дня в этом дешёвом баре, заливая депрессию пивом.


Когда мы пришли в домишко Росса, Гарри запер дверь и тщательно завесил окна.

— Не угодил чем-нибудь хозяину? — насмешливо спросил я.

— Нет, просто нам не нужны лишние уши.

Плеснув в бокалы виски, он шёпотом спросил: — Скажи, Джек, тебе не хочется слетать в Африку?

Виски застряло у меня в горле.

— Куда? Ты что, много выпил сегодня?

— Я не шучу, Джек.

Я внимательно осмотрел его полную низенькую фигуру, напряжённо застывшую предо мной. Розовая лысина, покрытая капельками пота, блестела в свете лампочки. Острые глазки внимательно и трезво смотрели на меня. Нет, на сумасшедшего или пьяного Росс не похож.

— В Африку? — переспросил я. — На какие средства?

— Не беспокойся, Джек, денег хватит. Нашу поездку финансирует сам босс. С нами полетит Билл Джексон, личный телохранитель босса.

— Нет. Я не хочу иметь дела с мафией, — резко ответил я.

— Спокойно, Джек! Всё будет в рамках закона. Я настоял на твоём участии в экспедиции, потому что нам нужен пилот вертолёта. Ты, ведь, в армии служил вертолётчиком?

Я кивнул.

— Джексон может вернуться из Африки и без меня, — хмуро пробурчал Гарри. — А тебя я знаю с детства! Ты ведь не пришьёшь старого друга ради денег, Джек? Соглашайся! Твоя совесть будет чиста, это я тебе обещаю твёрдо. Я знаю: ты сейчас безработный. А из Африки вернёшься миллионером. Как и я!

— Откуда мы возьмём эти миллионы?

— Месяц назад я получил письмо. В нём сообщалось, что умер мой дядя и оставил мне в наследство старый дом на берегу Огайо. Я, конечно, сразу поехал туда. Это оказался большой старинный дом. В нём жил ещё мой прадед. И вот, осматривая подвал, я нечаянно опёрся о еле заметный выступ в стене, и вдруг предо мной открылся тайник. Об этом тайнике не знал никто, кроме моего прадеда, построившего этот дом. Я увидел старинный свиток. Это было завещание. Вот его копия.

Заинтригованный рассказом, я взял из рук Гарри «Завещание».

«Мой далёкий потомок! Я открою тебе великую тайну! Повторив мой подвиг, ты прославишься на весь мир.

Путешествуя весной 1799 года по Африке, я с двумя спутниками решил пересечь Сахару по руслу пересохшей реки. Мы дошли до невысоких гор посреди пустыни. Там, в пещере, где когда-то скрывалась река, мы нашли большой ящик. С трудом вскрыв его, я и мои товарищи нашли то, что навеки прославило бы нас и сделало владыками мира. Но эта находка и погубила нас. Я остался один и спрятал ящик там, где мы его нашли.

Долго я брёл по пустыне назад. Умирающего от голода, жажды и солнечных ожогов меня подобрал арабский караван.

Если ты чист душой, пройди по моим следам. Если тебя обуревают тщеславие и алчность, оставь моё завещание на прежнем месте, иначе тебя ждёт гибель.

Артур Джон Росс, 15 мая 1812 г.».
— Дальше была нарисована карта. Как видишь, Джек, всё будет вполне законно. Обычная археологическая экспедиция. Мой предок наверняка нашёл не разграбленное захоронение какого-нибудь фараона. Соглашайся! К тому же, у тебя теперь нет выбора, дружище: босс согласился на твоё участие в деле, но если ты против, то… Лишних свидетелей никто не любит!


Белое солнце невыносимо пекло. На ослепительно голубом небе не было ни облачка. Чуть не теряя сознание, блуждали мы днём по раскалённым камням нагорья Ахачгар, а ночью дрожали от холода. Тесно прижавшись друг к другу в палатке, мы тщетно старались уснуть.

Три недели мы искали эту проклятую пещеру. И вот, наконец, цель нашей авантюры перед нами: небольшое чёрное отверстие в выжженной белой скале. Бросив у входа снаряжение, мы с трудом протиснулись в него. В свете фонарей перед нами открылся широкий туннель. Прохладный ветерок приятно освежал разгорячённые тела. Удивительно ровный «коридор» вёл вглубь горы. После одного из поворотов в свете фонарей блеснула вода. У наших ног лежало небольшое круглое озеро. Прозрачные струи играли в лучах света. Но самым удивительным была радуга. Прекрасная, она висела прямо перед нами, образуя своеобразную арку над озером. В восхищении мы молча смотрели на это чудо.

Гарри первым вспомнил, зачем мы здесь. В нетерпении он бросился к озеру. Тут только я заметил, что в воде плавает какой-то длинный ящик. Билл прыгнул в воду. Гарри возбуждённо бегал по берегу, нетерпеливо взмахивая руками. С трудом извлекли мы скользкий ящик из воды. При этом он перевернулся, и мы отшатнулись. Перед нами был саркофаг! Чёрный снизу и по бокам, сверху он был прозрачен. И сквозь эту прозрачную крышку мы увидели ЕГО. Пришелец был одет в лёгкий серебристый скафандр. На голове круглый прозрачный шлем с расходящимися в разные стороны короткими трубками. Тонкие четырёхпалые руки сложены на груди. Огромные фасеточные глаза без век, казалось, смотрели сквозь нас.

— Ничего себе, наследство! — процедил Билл. — Стоило тащиться сюда из-за этой падали!

— Идиот! — прокричал Гарри. — Ведь это целое состояние! Джек, Билл, берите саркофаг и тащите к выходу.

Удар в челюсть бросил меня на камни. Билл с пистолетом в руке стоял над Гарри.

— Ты что же, сволочь, вздумал надуть босса? Где твои сокровища?

— Погоди, Билл, я сейчас всё объясню, — лепетал Гарри, прижимаясь к стене. — Это ведь инопланетянин! Мы продадим его учёным или будем показывать за деньги!

— Кто даст миллионы за эту падаль? — прорычал гигант. — Босс угробил на эту поездку кучу