Литвек - электронная библиотека >> Игорь Ливиц >> Ужасы и др. >> Туманы Ричмонда >> страница 43
— Если он их раздает, должна быть не одна.

Тропинка сделала поворот, и показалась поляна. На ней стояла беседка, в ней находилась скамейка, на которой за столом сидел полноватый, неряшливо одетый пожилой мужчина. Увидев прохожих, он радостно привстал, но потом как-то сник, как будто почувствовав что-то. Сделав усилие над собой, с напряжением в голосе мужчина сказал:

— Здравствуйте, незнакомцы. Желаете отведать моего угощения? Присаживаетесь к столу.

Сэм подтолкнул Диего в спину, и Диего вылетел прямо перед стариком. Вся уверенность у парня вдруг пропала.

— Э-э, мы здесь за другим. Мы пришли за монетами.

— Какими монетами?

— Старинными серебренными монетами. Мы знаем, они у тебя есть.

— У меня нет того, что вы ищете.

Сэм отодвинул Диего и медленно приблизился к старику. Не произнося ни слова, он с силой ударил ладонью по его лицу. Старик побледнел и сделал шаг назад. На его щеке алел след от удара.

— Слушай, старая вонючка. Рано или поздно я всегда добиваюсь того, чего хочу. Чем раньше ты в это поверишь, тем легче отделаешься.

Старик прямо взглянул Сэму в глаза и устало ответил.

— Я знал, что мы встретимся снова с тобой Самаэль.

Диего и Сэм оглянулись с большим удивлением друг на друга.

— Откуда ты знаешь моё имя?

— Тебя не трудно узнать, мы встречались тысячи раз.

— Ты просто сумасшедший старик, но мне наплевать на твои бредни.

Сэм сделал шаг и схватил мужчину за рукав куртки. Старик резко дёрнул рукой, пытаясь вырваться, и освободился, оставив Сэма с заплаткой в руке. Диего со страхом наблюдал за ними обоими и вдруг непроизвольно начал молиться на испанском. Старик повернулся к Диего:

— Ты можешь быть спасен. Оставь чудовище и найди свой путь.

— Чудовище говоришь? — с ненавистью сказал Сэм. — Весь этот мир, все вы сделали меня таким, какой я есть.

— Неправда, — опять с усталостью в голосе ответил старик, — у человека всегда есть выбор. Просто сейчас повернись, и уйди.

— Я сделал свой выбор, — сказал Сэм.

Он схватил кувшин со стола, сделал шаг к старику и со всей силы ударил его по голове. Кувшин разбился, обрызгав соком красного винограда обоих. Человек упал навзничь. Диего стал на колени и проверил его пульс.

— Ты убил его, — дрожащим голосом сказал он.

Сэм несколько раз пнул распростёртое на земле тело. Старик не пошевелился.

— Похоже старый вонючка действительно сдох. Проверь его карманы.

Диего сидел как в трансе и не реагировал. Сэм заорал:

— Проверь его карманы, я сказал.

Диего начал лихорадочно выворачивать карманы. Но кроме какого-то мусора в них ничего не было.

Сэм схватил сумку старика, открыл её и перевернул вверх дном. Содержимое вывалилось на стол. Там был свитер, зонт, бутылка воды и толстая книга на непонятном языке. Монет не было.

Сэм размышлял недолго.

— Пошли стащим лопату в школьной подсобке. Его надо закопать.

Они быстро пошли, почти побежали. Всю дорогу оба молчали. Украсть лопату и вернуться обратно не заняло много времени.

Когда подростки вышли на поляну, всё было так, как они оставили: перевернутая скамейка, разбитый кувшин, вырванная с мясом заплатка на земле. Только тела старика не было. Может, он не был мертв и смог отползти куда-то, подумалось им. Обойдя всё вокруг, они убедились, что тело исчезло. Старик как будто испарился. Сэм забросил в кусты ворованную лопату, и они разошлись.

«Моя судьба сложилась непросто, и дорога была долгой, но я нашёл свой путь. Надеюсь Адам, ты нашел свой». Я дочитал письмо Диего и очнулся. Потом задумался и перечитал ещё раз последние строки.

В комнату вошла Ева. Она была в джинсовой юбке чуть выше колена и в тёмно-синем свитере. На её плечи был накинут тонкий шарф красного цвета.

— Извини, что завозилась. Ты так озадачил своими разговорами о весе, что я решила найти старую любимую юбку. Даже не думала, что она у меня ещё сохранилась. Тебе, конечно, не понять этих маленьких женских радостей, но я в неё влезла!

— Поздравляю!

— Зря смеешься. Ей, между прочим, лет двадцать. Купила я её как раз здесь в Сан-Франциско.

— Ты разве была в Сан-Франциско до этого?

— Да, ещё школьницей, совсем недолго. Родители взяли меня с собой, когда поехали в отпуск. Почему ты так на меня странно смотришь, не нравится мой наряд?

— Что ты. Мне очень, очень нравится.

За окном рассеялся туман и выглянуло солнце. Ева стояла напротив окна, озарённая светом, и мне вдруг показалось, что я ощущаю весь этот мир, вижу невидимые нити, протянутые между людьми, вещами, прошлым и будущим. И тогда я вспомнил слова: «Что было, то и теперь есть, и что будет, то уже было», — и подумал, а может, правда, время условно?

Эпилог

Хотя уже прошло года четыре после описываемых событий, я часто просыпаюсь среди ночи в тревоге. Внутренним взором охватываю земной шар, вижу сгущающиеся над ним чёрные тучи, и пытаюсь понять, не означает ли это, что дьявол снова вернулся в наш мир в том или ином обличии.

Чтобы успокоиться, я вначале бросаю взгляд на спящую Еву, прислушиваюсь к её легкому дыханию, а потом иду в соседнюю комнату, где спит наша дочка. Обычно она лежит, широко раскинувшись на кровати, с перекрученным одеялом, откинутым в ноги. Я легонько, чтобы не разбудить, глажу её по щеке, любуюсь милым личиком, пухленькими ручками и ножками в пижаме с динозавриками и думаю о том, какой будет жизнь, когда она вырастет. Мне хочется верить, что, когда мы отыграем свои роли в этой пьесе и сойдём со сцены навсегда, она унаследует мир, в котором зла будет меньше. Перед тем как пойти спать, я сжимаю в ладони древнюю монету, чтобы ощутить тепло, идущее от неё, и, как мантру, повторяю фразу, приписываемую Уинстону Черчиллю: Success is never final. Failure is never fatal. It’s courage that counts.11.

Иллюстрации

Созданы автором при помощи программы искусственного интеллекта Stable Diffusion.



Туманы Ричмонда. Иллюстрация № 1
Ева в райском саду. Стиль Рафаэля Санти.



Туманы Ричмонда. Иллюстрация № 2
Монастырь Христос в пустыне. Стиль Ель Греко.



Туманы Ричмонда. Иллюстрация № 3
Демоны. Стиль Иеронима Босха.



Туманы Ричмонда. Иллюстрация № 4
Мост «Златые врата». Стиль Питера Брейгеля.

Примечания

1

Ветхий Завет, Книга Екклесиаста

(обратно)

2

Ветхий Завет, Книга Екклесиаста

(обратно)

3

Песня из репертуара группы «Аквариум». Автор слов — Анри (Андрей)
ЛитВек: бестселлеры месяца
Бестселлер - Виктория Дмитриевна Свободина - Отчаянная помощница для смутьяна - читать в ЛитвекБестселлер - Георгий Георгиевич Смородинский - Звездное небо Даркана - читать в ЛитвекБестселлер - Вероника Мелан - День Нордейла - читать в ЛитвекБестселлер - Василий Иванович Сахаров - Диверсант - читать в ЛитвекБестселлер - Фрэнк Патрик Герберт - Дюна. Первая трилогия - читать в ЛитвекБестселлер - Юваль Ной Харари - Sapiens. Краткая история человечества - читать в ЛитвекБестселлер - Вера Андреевна Чиркова - Кадетки - читать в ЛитвекБестселлер - Мария Воронова - Эхо первой любви - читать в Литвек