- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (104) »
сопляком.
— Вот, — сказал мальчиппса и протянул Марчисону конверт. Тот взял его. Мальчик направился, к выходу.
— Постой-ка, малыш, — сказал Мерчисон.
Малыш не остановился. Он продолжал идти: вниз по ступенькам, на тротуар, в город, во вселенную.
— Эй! — позвал Марчисон. Он быстро огляделся в поисках полицейского. Ну, разумеется, вот так всегда. Он не помнил случая, чтобы коп[3] в нужную минуту оказался под рукой. (' кислой физиономией Марчисон одернул трусы и вскрыл коннерт, в котором лежал один-единственный листок. Он прочел его, сложил, убрал в конверт и крикнул:
— Черт побери, неужели на первом этаже, кроме меня, нет ни одного копа?
В одну из дверей просунулась голова полицейского.
— Что случилось, сержант?.
Какого дьявола, куда все запропастились?
— Никуда, — ответил полицейский, — мы тут.
— Отнесите это письмо в сыскной отдел, — сказал Марчисон и протянул конверт.
— Любовное послание? — спросил полицейский. Марчисон промолчал: слишком жарко, чтобы отвечать на тупые остроты. Полицейский пожал плечами и пошел на второй этаж, где, согласно указателю, находился отдел сыска. Дойдя до перегородки из редко сбитых реек, он толкнул маленькие воротца и направился к столу Коттона Хейвза.
— Дежурный сержант велел передать это вам. — Он протянул конверт.
— Спасибо, — поблагодарил Хейвз и развернул письмо.
В письме говорилось: «Сегодня в восемь вечера я убью Леди. Ваши действия?»
В участке, в комнате сыскного отдела, сержант Дейв Мерчисон отвечал на вопросы Бирнса и Хейвза. — Кто принес письмо, Дейв? — Ребенок. . *- Мальчик или девочка? — Мальчик. - — Сколько лет? — Не знаю. Дееяи» —* одиннадцать. Что-то в этом роде. — Цвет волос? — Светлые. — Глаза? не заметил. — Рост? — Средний для ребят его возрвста. — Во что одет? — Джинсы и полосатая футболка. — Какого цвета полосы? — Красные. — Это брдет нетрудно, — сказал Хейвз. — Какой-нибудь головной убор? — спросил Бирнс. — Нет. — Что на ногах? — Я
ГЛАВА II
Детектив Хейвз прочел письмо раз, другой. Первая мысль была: липа. Вторая: а если нет? Вздохнув, он отодвинул стул и прошел в другой конец комнаты. Высокий, шесть футов два дюйма без обуви, он весил сто сорок фунтов. У него были голубые глаза, тяжелый квадратный подбородок с ямочкой и рыжие волосы, только над левым виском, куда ему однажды нанесли ножевую рану, волосы росли почему-то белые. Нос прямой, красивый, с уцелевшей переносицей, хорошо очерченный рот с полной нижней губой. И увесистые кулаки, одним из которых он стучал сейчас в дверь лейтенанта. — Войдите! — крикнул Бирнс. Хейвз открыл дверь и шагнул в угловой кабинет. Стол лейтенанта обдувал вращающийся вентилятор. Бирнс, плотный, небольшого роста мужчина, сидел за столом. Узел его галстука был приспущен, ворот рубашки расстегнут, а рукава закатаны почти до плеч. — Газеты обещают дождь, — сказал он. — Куда же провалился этот проклятый дождь? — Хейвз ухмыльнулся. — Вы собираетесь испортить мне настроение, Хейвз? — Не знаю. Что вы на это скажете? — Хейвз положил письмо перед Бирнсом. Бирнс быстро пробежал глазами послание. — Вечно одно и то же. Стоит температуре подняться до тридцати, и психи тут как тут. Жара пробуждает в них жажду деятельности. — Думаете, это липа, сэр? — Откуда же мне знать? Одно из двух: либо это липа, либо святая правда. — Он улыбнулся. — Не правда ли, блестящее применение дедуктивного метода? Неудивительно, что я уже лейтенант. — Что будем делать? — спросил Хейвз. — Который час? Хейвз взглянул на часы. — Начало девятого, сэр. — Значит, если это правда, в нашем распоряжении около двенадцати часов, чтобы спасти некую леди от возможного убийства. Двенадцать часов, чтобы найти убийцу и жертву в городе с восьмимиллионным населением при помощи одного только письма. Если это правда. — Не исключено, сэр. — Знаю, — задумчиво произнес Бирнс. — Не исключено также, что кому-то пришла охота позабавиться. Нечем заняться? Время некуда девать? Так напиши копам письмо. Пусть побегают за призраком. Все возможно, Коттон. — Да, сэр. — Не пора ли звать меня Пит? — Да, сэр. Бирнс кивнул. — Кто держал в руках это письмо, кроме вас и меня? — Очевидно, дежурный сержант. Я сам до листка не дотрагивался, сэр… Пит… если вы имеете в виду отпечатки пальцев. — Именно. Кто сегодня дежурит? — Дейв Марчисон. Марчисон — хороший работник, но готов биться об заклад, что он заляпал весь этот дурацкий листок. Откуда ему пять, что в конверте? — Бирнс задумался. — Ну вот что. Сделаем все как положено, Коттон. Пошлем письмо в лабораторию вместе с отпечатками пальцев — моих, ваших и Дейна. Это сэкономит ребятам Гроссмана уйму времени. Время — это, пожалуй, единственное, чем мы пока располагаем. — Да, сэр. Бирнс снял трубку и дважды нажал кнопку селектора. — Капитан Фрик, — послышалось в трубке. — Джон, говорит Пит, — начал Бирнс. — Ты можешь… — Привет, Пит. Сегодня, кажется, припечет, а? — Еще как, — ответил Бирнс. — Джон, ты можешь на часок отпустить Марчисона? — Пожалуй. А зачем? — И пусть кто-нибудь приготовит валик и подушечку. Мне нужно немедленно снять отпечатки пальцев. — Кого ты взял, Пит? — Никого. — Чьи отпечатки тебе нужны? — Мои, Хейвза и Марчисона. — Ах, вон что, — протянул сбитый с толку Фрик. — Мне понадобятся патрульная машина с сиреной и один человек. Я также хочу задать Марчисону несколько вопросов. — Ты говоришь загадками, Пит. Хочешь… — Мы сейчас спустимся снимать отпечатки, — перебил его Бирнс. — Все будет готово? — Конечно, конечно, — заверил вконец озадаченный Фрик. — Пока, Джон. У трех человек взяли отпечатки пальцев. Отпечатки и письмо положили в большой плотный конверт и вручили пакет полицейскому. Полицейский получил приказ срочно ехать в Главное управление на Хайт-стрит, расчищая себе путь сиреной. Там он должен, передать пакет заведующему лабораторией лейтенанту Сэму Гроссману, подождать, пока его люди снимут фотокопию письма, и затем доставить се обратно в восемьдесят седьмой участок, где ею займутся сотрудники сыскного отдела, а тем временем оригинал обработают в лаборатории Гроссмана. Гроссману уже звонили и просили поторопиться с результатами. Посыльного также предупредили, что дело срочное. Когда патрульная машина рванулась со стоянки возле участка, шины под ней взвизгнули и надрывно завыла сирена.В участке, в комнате сыскного отдела, сержант Дейв Мерчисон отвечал на вопросы Бирнса и Хейвза. — Кто принес письмо, Дейв? — Ребенок. . *- Мальчик или девочка? — Мальчик. - — Сколько лет? — Не знаю. Дееяи» —* одиннадцать. Что-то в этом роде. — Цвет волос? — Светлые. — Глаза? не заметил. — Рост? — Средний для ребят его возрвста. — Во что одет? — Джинсы и полосатая футболка. — Какого цвета полосы? — Красные. — Это брдет нетрудно, — сказал Хейвз. — Какой-нибудь головной убор? — спросил Бирнс. — Нет. — Что на ногах? — Я
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- . . .
- последняя (104) »