рукою адресата.
Капри — итальянский остров, на котором поселился М. Горький, так как возвращение в Россию грозило ему судом и каторгой за его революционную деятельность. На Капри М. Горький прожил с октября 1906 года по декабрь 1913 года.
Айзман написал превосходную пьесу… — «Терновый куст».
…о целях Вашего дела. — Имеется в виду издательство И. Ладыжникова в Берлине.
Ал[ександра] Мих[айловна] — жена Л. Н. Андреева; в это время была смертельно больна.
(обратно)
Датируется по содержанию и сопоставлению с письмом З. И. Гржебина М. Горькому от 9 ноября 1906 года. Сие написано… — очерк «9-е Января». Каспрович — издатель и владелец книжного магазина в Лейпциге. Мне очень нужны материалы о Павле… — Замысел комедии на эту тему не был осуществлен. Кастелли Чезаре — итальянский издатель, печатавший произведения современных русских писателей по договору с издательством И. П. Ладыжникова. Леонид — Л. Н. Андреев. Ек[атерина] Ивановна — Ладыжникова. М[ария] — М. Ф. Андреева.
(обратно)
Датируется по почтовому штемпелю.
(обратно)
Датируется по сопоставлению с последующими письмами М. Горького Е. К. Малиновской. П[авел] П[етрович] — Малиновский.
(обратно) (обратно)
(обратно)
394
Датируется по содержанию и сопоставлению с письмом З. И. Гржебина М. Горькому от 9 ноября 1906 года. Сие написано… — очерк «9-е Января». Каспрович — издатель и владелец книжного магазина в Лейпциге. Мне очень нужны материалы о Павле… — Замысел комедии на эту тему не был осуществлен. Кастелли Чезаре — итальянский издатель, печатавший произведения современных русских писателей по договору с издательством И. П. Ладыжникова. Леонид — Л. Н. Андреев. Ек[атерина] Ивановна — Ладыжникова. М[ария] — М. Ф. Андреева.
(обратно)
395
Датируется по почтовому штемпелю.
(обратно)
396
Датируется по сопоставлению с последующими письмами М. Горького Е. К. Малиновской. П[авел] П[етрович] — Малиновский.
(обратно) (обратно)