Литвек - электронная библиотека >> Алистер Рейнольдс >> Научная Фантастика >> Инспектор в тигровой шкуре >> страница 6
каналу.

Как он и предполагал, из Службы контроля поступило новое сообщение. Оно касалось более детального анализа разглашенной информации, который еще не был закончен, когда он отправился в командировку.

Фернандо, не откладывая, позвонил в Службу.

- Привет, - сказал его собеседник в центральной бране по фамилии Кок. - Есть и хорошие новости, и плохие.

- Продолжай, - мурлыкнул Фернандо.

- Мы провели тщательный анализ ключевых слов, как и обещали. Хорошая новость: эти кластеры никуда не пропали, их статистическая значимость стала теперь еще очевиднее. Утечка однозначно есть. Так что поездка твоя не напрасна.

- И на том спасибо.

- Плохая новость: мы все еще ломаем голову над контекстом. Нет, серьезно, мы просто сбиты с толку. Тому, кто все это устроил, пришлось проделать гигантскую работу, чтобы все выглядело так, будто эти кластеры всегда были частью нашего архива.

- Постой, я не понимаю… То есть понимаю, но не улавливаю сути. Должно быть, что-то не так с вашими методами, с обработкой данных.

У Кука сделалось измученное лицо.

- Сперва мы именно так и подумали, но это происходит снова и снова. Ошибки быть не может. Тот, кто организовал утечку, подделал информацию на очень глубоком уровне - таком, что кажется, будто кластеры существовали задолго до того, как брана КР-Л вообще была обнаружена.

Фернандо понизил голос:

- Приведи пример. Кажется, Остроу упоминала какую-то пьесу…

- Это один из самых старых кластеров. «Кораблекрушение», драма из бумажной эпохи, около 001611 года. Явных отсылок к КР-Л там нет, однако речь идет о некоем ученом на призрачном острове, где когда-то обитала могущественная колдунья… Все это можно расценить как метафорический аналог Остроу и станции «Пегас». Встречается также имя Миранда…

- Автор - реальная историческая фигура?

- Вряд ли. Разве что он был до абсурдного плодовит. В архиве имеется несколько дюжин других пьес, и все они, как мы полагаем, - дело рук шпиона.

- М-мур, - задумчиво произнес Фернандо.

- Этот тип прокололся еще кое в чем, - добавил Кук. - Пьесы усеяны анахронизмами: словами и фразами, которых не было в более ранних записях.

- Небрежность, - отметил Фернандо, спрашивая себя, есть ли в этом что-то кроме простой неряшливости. - Расскажи мне еще о каком-нибудь кластере.

- Перескакиваем в 001956 год - и тут у нас еще одна поддельная драма: нечто под названием «фильм», что-то вроде записанного представления. И снова куча совпадений: Оустро вместо Остроу, Беллерофонт - это герой, который ездит на крылатом коне Пегасе, собственно КР-Л - на этот раз настоящая иная цивилизация, хотя и живущая только на одной планете, а не в целом мире. Кстати, имеется даже тигр.

- Неужели, - сухо промолвил Фернандо.

- Но странное дело: в результате поиска всплыли кое-какие второстепенные материалы, которые заставляют усомниться в том, что позднейшая пьеса каким-то образом основана на более ранней.

- Выглядит так, будто этот шпион сам направляет наше внимание от одного кластера к другому… - Фернандо почесал за ухом. - Что там дальше?

- Год 002713-й: ледовая опера на Плутоне. По причине исключительно плохих отзывов была показана всего один раз. Упоминается «бытие в тридцати тысячах пластов реальности». И это, по крайней мере, за шесть тысяч лет до того, как было доказано существование смежных миров.

- Возможно, простое совпадение. Однако… Ладно, дальше.

- Год 009655-й: премьера астроскульптуры эпохи Тельца в уин-локском звездном регионе. Сопроводительный текст содержит упоминание «эстетики обреченного Крэлла», а также «Мирандину и Ка-лебина».

- Есть, наверное, и другие кластеры?

- Да, вплоть до наших дней. Временные промежутки совершенно случайные: мы пытались обнаружить здесь какие-то закономерности, но ничего не нашли. Возможно, для шпиона это что-нибудь значит…

- Если он существует, - заметил Фернандо.

- Разумеется, существует. Какое тут еще возможно объяснение?

- Вот это я и хочу понять.

Фернандо отключил связь, а затем посидел некоторое время в молчаливом раздумье, мысленно перетасовывая факты. А когда почувствовал, что рассмотрел их со всех возможных углов (и тем не менее пришел к одному и тому же неутешительному выводу), то велел Халифу еще раз пригласить доктора Остроу.

- Послушайте, инспектор, - сказала она, входя в гостиную, - у меня действительно нет времени…

- Садитесь, доктор.

Видимо, было нечто такое в его голосе, что заставило ее повиноваться. Доктор Остроу опустилась на диван, пряча руки в серебристых складках платья.

- В чем дело? Я же просила…

- Вы арестованы по обвинению в убийстве вашего мужа, Эдварда Остроу.

Ее лицо исказилось от ярости.

- Это абсурд. Мой муж погиб в результате несчастного случая. Это была ужасная, чудовищная ошибка, но не более того.

- Вы хотели заставить нас в это поверить. Но ведь вы его убили, верно? Вы сами подстроили крушение инклюзии, зная, что он окажется в ловушке чужого пространства-времени.

- Это смешно!

- Ваш муж понял, что случилось с цивилизацией КР-Л: как их собственные машины, пройдя насквозь все слои браны, все триста шестьдесят градусов, стерли своих создателей реальности. Он прекрасно понимал, насколько эти механизмы опасны и что они никогда не должны стать орудием в руках Метаправительства. Вы сами сказали, Меранда: он боялся этих машин. Потому что знал, что они уже совершили и что еще способны совершить.

- Я бы никогда его не убила, - сказала она со спокойным упрямством.

- Да, если бы он не выступил против вас напрямую, если бы не стал единственным препятствием на пути к вашему профессиональному триумфу.

- С меня хватит. - Она повернула рассерженное лицо к роботу. - Халиф, проводи инспектора к ликвидационной камере. Он явно нарушает условия, на которых я согласилась его принять.

- Напротив, - возразил Фернандо. - Это по-прежнему дело особой важности.

Она фыркнула:

- Вы про эту бредовую идею утечки информации? Я наблюдала ваш недавний разговор с центральной браной, инспектор. Эта «утечка» оказалась именно тем, что я и предполагала: статистические помехи, ничего не значащие совпадения. Уже одно то, что они проявляются в источниках неоспоримо древних, говорит, что шпионы тут ни при чем. Какие еще доказательства вам нужны, инспектор?

- Вы правы, - признал Фернандо, испустив тяжелый вздох. - Это не шпионы. Здесь я ошибся.

- В таком случае признайте: ваше задание оказалось погоней за призраками, и нелепое обвинение насчет моего мужа - всего лишь отчаянная попытка спасти…

- Это не шпионы. И не утечка информации, - продолжал Фернандо, будто бы не замечая ее слов. - Это предупреждения, посланные из нашего собственного будущего.

Она удивленно