Литвек - электронная библиотека >> Джудит Айвори >> Исторические любовные романы >> Рыжий ангел >> страница 86
собственной фразы. Потом продолжила, прижавшись к нему: – Не думаю, что твое сердце хочет воевать с Францией.

Адриан рассмеялся.

– А с парламентом?

– Это звучит цинично, но думаю, тебе это понравится. Тебя ждет там большой успех.

Адриан довольно вздохнул.

– Именно так я и думаю. Есть только один вопрос. Ты сможешь жить в Лондоне? По крайней мере, большую часть года? – Его голос стал тише и менее уверенным. – Ты ведь спасла меня не для того, чтобы развернуться и уйти, как обещала?

– Нет, – прошептала Кристина, – не для того.

Адриан обнял ее.

– Хорошо. Значит, мне не придется тратить напрасно время на поиски тебя и возвращение назад.

– Я думала, что ты пообещал не делать этого.

– Я лжец. Мне не раз об этом говорили.

Кристина легонько толкнула его.

– Тогда не лги мне, Адриан Хант. У меня нет сочувствия…

Застонав, он схватился за грудь.

– Ударить раненого человека… – причитал он.

Кристина, нахмурившись, смотрела на него.

– Адриан… – Она закусила губу. Потом уловила блеск опущенных глаз. На его губах появилась прекрасная озорная улыбка.

Кристина стукнула его сильнее.

– Ты не ранен.

– Ранен, ранен, – настаивал Адриан, потянув ее на себя. – Я тяжело ранен. И есть только одно лекарство, – сказал он и поцеловал Кристину, повернувшись на здоровый бок. – Только одно, – повторил он.

Примечания

1

Старейшее в Великобритании судебное учреждение (с 1178 г.). – Здесь и далее примеч. пер.

(обратно)

2

Стойте! Не двигайтесь! (фр.)

(обратно)

3

пожалуйста (фр.).

(обратно)

4

Бог мой (фр.).

(обратно)

5

пожалуйста (фр.).

(обратно)

6

Ты раньше пришел, дорогой! Андре! Андре! Адриан уже здесь! Иди сейчас же! (фр.)

(обратно)

7

Я очарован, мадемуазель (фр.).

(обратно)

8

Конечно. Что пожелаете, друг мой? Ах, простите, мадемуазель (фр.).

(обратно)

9

Святой (фр.)

(обратно)

10

Малыш (фр.).

(обратно)

11

Боже! Тут пахнет моим внуком! Как же он действует мне на нервы! Пошел бы он в задницу! (фр.)

(обратно)

12

Извините! Я был недостаточно почтителен и внимателен (фр.).

(обратно)

13

Ты жив, дедушка? (фр.)

(обратно)

14

малыш (фр.)

(обратно)

15

Что ты здесь делаешь? (фр.)

(обратно)

16

Кто это? (фр)

(обратно)

17

милый (фр.)

(обратно)