Литвек - электронная библиотека >> Станислав Капинус >> Современная проза >> Тимлиды >> страница 50
Впрочем, сворованное они тратят ещё смешнее, – произнес Вячеслав, все ещё думая о последней новости.

– Дорогие мои, зачем мы вообще об этом думаем? – радостно спросил Михаил, осушая бокал. – Мы не планировали такой финал, а он случился. Чем плохо? Результат ярче, чем мы ожидали. Ты ведь хотел, чтобы твой город избавился от парочки упырей. Вот результат, ты получил, что хотел. Да, не так, как хотел, но этот вариант ничем не хуже запланированного. А если серьезно, финал ведь закономерен. Это мафия, такая же мафия, как была в Италии ещё недавно или в послевоенной Европе, когда на старых местах остались коллаборационисты. Конфликты и смерти внутри мафии неизбежны. Единственная беда, на мой взгляд, в том, что нам приходится об этом думать. В приличной стране такими ребятками занимается полиция. Кому принести выпить?

Михаил встал и направился к фуршетному столу, где стояли закуски и алкоголь. Вячеслав присел на освободившееся место рядом с Лиз, провожая взглядом товарища.

– А мне понравилось это приключение. Нельзя останавливаться. Мы сделали хорошее дело, оно далось нам настолько легко, что у меня возникает вопрос: почему мы не занялись этим раньше? Серьезно: мы ведь все понимаем, что надо делать, понимаем, где добро и где зло. Почему мы ничего не делали раньше? – Лиззи серьезно посмотрела на Вячеслава. В это время трио закончило с какой-то казацкой песней, которую вряд ли когда-либо пели оперные певицы, и приступило к Вертинскому. Лучший голос покинул компанию и под овации пошел наполнить бокал.

– А почему мы вообще должны этим заниматься? Это твоя работа? Может – моя?

– Да при чем тут работа, котик?! – вспыхнула Лиз. – Ладно, не будем об этом.

Мужской дуэт у рояля в этом время под печальное сопровождение выводил: «… что в бездарной стране даже светлые подвиги – это только ступени в бесконечные пропасти к недоступной весне…» Вячеслав кивком указал Лиз на фуршетный стол, где коллега видимо интересовался оперным искусством:

– А Миша-то зря времени не теряет.

– Ну и правильно: умный, красивый, в меру упитанный мужчина в полном расцвете сил! – поддержала друга Лиззи.

Примечания

1

Ты можешь умереть где угодно (нем.)

(обратно)

2

Удостоверение, документы (нем.)

(обратно)

3

Баг (bug) —ошибка в коде, сказывающаяся на работе приложения.

(обратно)

4

Популярные средства для видеоконференций.

(обратно)

5

Релиз (release) – версия приложения или системы.

(обратно)

6

Стенды, на которых работают приложения, делятся на несколько типов. Стенд, с которым работает конечный пользователь, называется продуктивным, продом, боевым. Стенд, на котором происходит тестирование перед релизом на продуктив, называется, препродом.

(обратно)

7

В данном случае соглашение между банком-заказчиком и аутсорсером-исполнителем о порядке и сроках выполнения определенных типов работ.

(обратно)

8

Статический анализатор (линтер) – инструмент разработки, проверяющий качество кода без его исполнения.

(обратно)

9

IT-специалисты, занимающиеся эксплуатацией стендов, прежде всего продуктива, обычно обладающие навыками девопсов и тестировщиков.

(обратно)

10

Деплой (deploy) – размещёние приложения на стенд и его запуск.

(обратно)

11

Скрипт – последовательность команд/инструкций, сохраненная как единое целое, для проведения регулярной операции.

(обратно)

12

Оффер (job offer) – приглашение на работу, в общих чертах описывающее условия. Предшествует заключению договора.

(обратно)

13

Кастомизация – индивидуализация продукта под заказ конкретного пользователя.

(обратно)

14

Jira – платформа управления проектами.

(обратно)

15

Кофаундер (co-founder) – сооснователь.

(обратно)

16

Роадмап (roadmap) – план работ, дорожная карта.

(обратно)

17

Меритократия – принцип управления, в соответствии с которым руководство принадлежит наиболее способным.

(обратно)

18

Ментор – наставник, более опытный профессионал, делящийся знаниями и опытом.

(обратно)

19

Api (Application programming interface) – набор способов взаимодействия одного приложения с другим.

(обратно)

20

Python, Scala – языки программирования.

(обратно)

21

Дата-сайентист (data scientist) – it-профессия, связанная с исследованием данных, в частности методами машинного обучения.

(обратно)

22

JVM (java virtual machine) – виртуальная машина джавы, инфраструктурная основа работы приложений на таких языках программирования как java, scala, kotlin, groovy.

(обратно)

23

Пошарить (share) – сделать доступным для просмотра экран своего компьютера другим участникам конференции.

(обратно)

24

В данном случае документы, описывающие аппаратные мощности.

(обратно)

25

Пайплайн (pipeline) – «трубопровод» данных, в который информация втекает в «сыром» виде, а выходит – в «преобразованном»

(обратно)

26

Пухто – мусорный контейнер.

(обратно)

27

Отдел комплайенса (complience) – подразделение компании, следящее за соблюдением законодательства и корпоративных норм.

(обратно)

28

Вики (wiki) – справочная система проекта, документация.

(обратно)

29

Эйчар (hr, human resources) – специалисты по найму и работе с сотрудниками, собирательное название для ряда специализаций.

(обратно)

30

Rust – язык программирования.

(обратно)

31

Софт (software) – программное обеспечение.

(обратно)

32

Пофиксить (fix) – исправить, чаще всего в смысле исправления бага (bug fix).

(обратно)

33

Бэклог (backlog) – список задач для разработки.

(обратно)

34

Коммит, мердж-реквест – элементы системы контроля версий, повсеместно используемые при разработке.

(обратно)

35

Trello – облачная платформа для управления проектами.

(обратно)

36

Scrum – популярная система управления проектами.

(обратно)

37

Овертаймы (overtime) – переработка сверх обычного рабочего времени.

(обратно)

38

Популярный в России сервис покупки авиабилетов.

(обратно)

39

Киллер-фича (killer feature) – уникальная особенность продукта, конкурентное преимущество.

(обратно)

40

ЦОД – центр обработки данных, дата-центр.

(обратно)

41

Сидячая война.

(обратно)

42

Деманд (demand) – в данном случае потребность в людях.

(обратно)

43

Нода (node) – узел распределенной системы, кластера.

(обратно)

44

Go (golang) – язык программирования.

(обратно)

45

Высший уровень отказоустойчивости дата-центра.

(обратно)