Литвек - электронная библиотека >> Ваня Макаров >> Детективная фантастика и др. >> Покушение на Бэга Баррета >> страница 2
сверхъемкий аккумулятор и флэшка на предъявителя с тремя миллионами мусин юаней. Деньги потом засекли в обороте Moontronic, но только и всего. Ни координат терминала ввода, ни видеозаписей, один лишь транзитный счет, которым с момента пропажи флэшки могли воспользоваться миллионы человек. И чтобы ни напридумывала эта фейк-леди Сэнди, Тим не мог…

— Стоп. — Весс как можно более спокойнее положил револьвер на место. Цепочка подходящих рифм была пугающе очевидной. — Так это по вашей истории Сэнди Воу написала роман «Бешеный волк»?

— Да, по моей. Она и была той ассистенткой Долфина, безнадежно и я бы даже сказал беспомощно в него влюбленной.

— Я не очень удивился, когда это средоточие логических нестыковок стало бестселлером. Но дать ей Большую литературную премию. За чушь с призраком из машины.

Бэг Баррет кашлянул в кулак.

— А вот призрак действительно был. На испытаниях их дурацкого хроноустройства перед самым ужином мы все видели эту чертову тень. Вообще все, что было до моего разговора с племянником, у нее расписано предельно точно. И можете думать, что у меня посттравматический синдром, но я всерьез опасаюсь, что им и впрямь удалось вытащить какого-то человека из прошлого. Это очень хорошо все объясняет.

— Научная фантастика тоже все хорошо объясняет, мистер Баррет. Но как вы себе это представляете? Человек из прошлого появляется у вас в доме, тут же находит пистолет, а вдобавок к нему еще и парализатор, пытается вас убить, затем хватает что попало под руку и исчезает в прошлом? Орбипол ваши сотрудники, надеюсь, не привлекали?

— Разумеется, нет. Согласно четким инструкциям, если произойдет нечто подобное и подозрение падет на кого-то из семьи, безопасникам следует ждать, пока я не вернусь в сознание.

— Хорошо. Я надеюсь, домовая лаборатория оказалась в периметре герметизации?

— Да. Внутри периметра даже кухня оказалась.

— Уже что-то. Я берусь за эту фабулу, мистер Баррет. Но давайте сразу договоримся, что мои требования в ходе расследования не будут оспариваться ни вами, ни вашими подчиненными.

— Меня проинформировали об этом базовом условии. Но мои родственники…

— Они, конечно, уже не ваши подчиненные. Этот поэтический нюанс очевиден, мистер Баррет. Итак, мне нужен список всех людей, что в тот вечер были в доме, и досье на них вашей СБ, флэшка на предъявителя с одним мусин юанем, пять килограммовых слитков золота в раздельных контейнерах, счет с одним граммом обогащенного урана в любом из трех крупнейших банков Мо-сити и приоритетный доступ в крыло вашего особняка после его разгерметизации. Вы ведь вскрываете его послезавтра днем, в 15:00?

— Да, но как вы… — Баррет, который спокойно прореагировал на, мягко говоря, необычные требования сыщика, был явно ошарашен неожиданно точным вопросом.

— Завтра с утра у вас первичная встреча с судьей по бракоразводному процессу. Даже на вашем скоростном юпе лететь до Мо-сити — без малого сутки. И вы не производите впечатление человека, который после двадцати лет в коматории будет откладывать хоть на минуту разгерметизацию особняка, в котором на него совершили покушение. Особенно учитывая тот факт, что кухня этого особняка тоже оказалась внутри периметра.

— Но с чего вы взяли, мистер Весс, что я собрался начинать бракоразводный процесс? Да еще именно завтра утром?

— Мистер Баррет, чем устраивать эту милую сценку с якобы незнанием моей фамилии, вы бы лучше потрудились закрепить кольцо на пальце, чтобы нельзя было узнать, что под ним нет светлой кожи. А заодно внимательнее отнеслись к дворецкому нашего клуба. Джастин — младший брат эдмина Ли. И он еще в начале нашей с вами беседы любезно сообщил мне по комму, что вы записаны на прием к его брату на 11 часов.

— Кое-кто из блока информационной поддержки сегодня очень пожалеет о своей некомпетентности, — угрожающе произнес Бэг Баррет.

— Поверьте, вы не первый, кто произносит здесь эту фразу, мистер Баррет. Все необходимое жду сегодня, до десяти вечера, в клубном ресторане. К вашему особняку я прибуду завтра к половине третьего. Озаботьте кого-нибудь из вашей СБ меня встретить.

— Все, что вы перечислили, доставят в течение часа, мистер Весс. Но мы так и не обсудили ваш гонорар.

— Мы обсудим его позже. Джастин проводит вас до выхода. И даже не пытайтесь записать на его сервисный счет чаевые. У владельца клуба его просто нет.

***

Курьер Бэга Баррета — смуглый молодой человек с ярко-синими глазами и внешностью начинающего адвоката — добросовестно выложил все, что запросил Джентин Весс, на край стола, который по просьбе сыщика был накрыт на две персоны, и поспешно удалился.

Весс убрал вниз кофр, в котором лежали тщательно упакованные в пластиковую оболочку слитки золота, и не спеша продолжил отхлебывать из бокала свой обычный аперитив — грейпфрутовый сок, чуть разбавленный мартини. Статная женщина в строгом черном платье, с бриллиантовой блесткой между бровями появилась в зеркальных дверях ресторана, взмахнув короткими платиновыми волосами, все-таки чуть раньше, чем он предполагал.

— Воздух в шлюзе, госпожа Марлионе! — церемонно поклонился он, успев встать из-за стола, пока женщина стремительно пересекала зал.

Чуть раскрасневшаяся гостья явно сбилась с заранее заготовленной фразы и уперлась обеими руками в посеребренную спинку стула.

— Я требую официальных…

— Прошу вас, присаживайтесь, и мы все спокойно обговорим, — небрежно прервал ее Джентин Весс. — Ваш любимый салат «Капрезе», который я имел смелость заказать заранее, сейчас принесут.

Женщина коротко выдохнула и проницательно улыбнулась.

— Так вот почему мне не пришлось прорываться с боем через гвардию этого богоугодного заведения…

Она позволила официанту отодвинуть для нее стул, уселась, чуть откинувшись назад, и махнула пальцами, отказываясь от бокала с коктейлем.

— Как я недавно говорил вашему мужу, я не занимаюсь бракоразводными процессами.

— Вот как? — Женщина недоверчиво повела бровью. — Тогда к чему весь этот хлам, который предоставила вам наша компания? Я бы назвала это классическим набором скупщиков грязного нижнего белья.

— А также тех, кто ищет боевые парализаторы и намеки на чуть было не состоявшееся смертоубийство…

Марлионе мелодично свистнула, недвусмысленно давая понять, насколько бредовой ей кажется только что высказанная идея.

— Этот оклемавшийся… Бэг Баррет… все-таки решил насмешить все орбиты историей про покушение на смертоубийство? Да кому это было нужно?!

— Ну, например, вам, Агата, — мягко парировал Весс. — Из-за наложения полей он провел в коматории
ЛитВек: бестселлеры месяца
Бестселлер - Натаниэль Бранден - Самооценка: шесть столпов фундаментального счастья - читать в ЛитвекБестселлер - Ольга Вадимовна Гусейнова - Темная сторона. Ученица - читать в ЛитвекБестселлер - Эрнест Миллер Хемингуэй - Недолгое счастье Френсиса Макомбера - читать в Литвек