ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - Юрий Осипович Домбровский - Хранитель древностей - читать в ЛитвекБестселлер - Элияху Моше Голдратт - Цель-2. Дело не в везении  - читать в ЛитвекБестселлер - Дэниел Гоулман - Эмоциональный интеллект - читать в ЛитвекБестселлер - Джейн Энн Кренц - Разозленные - читать в ЛитвекБестселлер - Михаил Юрьевич Елизаров - Библиотекарь - читать в ЛитвекБестселлер - Владимир Владимирович Познер - Прощание с иллюзиями - читать в ЛитвекБестселлер - Дмитрий Сергеевич Лихачев - Воспоминания - читать в ЛитвекБестселлер - Борис Акунин - Аристономия - читать в Литвек
Литвек - электронная библиотека >> Константин Александрович Жевнов >> Морские приключения и др. >> Каливачали >> страница 11
ядерного боеприпаса к берегам вероятного противника с целью поражения важных прибрежных элементов экономики противника и нанесения гарантированного неприемлемого ущерба территории страны путём создания обширных зон радиоактивного загрязнения, цунами и другими разрушительными последствиями ядерного взрыва.

(обратно)

24

Лишение половины зарплаты и наряды вне очереди на месяц – одно из военных наказаний на флоте США. Оформляется Captain’s Mast (суд капитана). Под подобное подпадают серьезные корабельные происшествия, дезертирство до 30-ти дней, пропуск ухода корабля из порта, оставление вахты без замены, мелкие кражи и тому подобное. Максимальным наказанием является понижение в ранге на один уровень.

(обратно)

25

Скайнет – (Skynet – «небесная сеть») – искусственный интеллект, главный антагонист фильмов о Терминаторе. Вымышленный суперкомпьютер (боевая информационно-управляющая система) министерства обороны США.

(обратно)

26

«Рык, с которым его предок ходил в атаку у Булл-Рана» – Во время войны американских Севера и Юга, войска южан использовали при атаке особый боевой клич, который, по свидетельству очевидцев, «вызывал непередаваемое ощущение, будто позвоночник проваливается вниз». История возникновения этого клича, получившего в США название rebel yell (буквально – «бунтарский крик»), до сих пор доподлинно неизвестна. Наиболее вероятно, что он происходит от боевых или охотничьих кличей одного из индейских племен, например команчей. Другие исследователи указывают, что «бунтарский крик» похож на боевые кличи шотландских горцев XVII–XVIII веков.

(обратно)

27

Второй Оскар – кодовое обозначение НАТО для подводных лодок проекта 949А «Анте́й». Одним из представителей серии является К-329 «Белгород»

(обратно)

28

Архипелаг Чагос – архипелаг из семи атоллов с более чем 60 тропическими островами в Индийском океане, находящийся примерно в 500 километрах к югу от Мальдив, на середине пути из Африки в Индонезию. Государственная принадлежность архипелага является предметом разногласий между Великобританией и Маврикием. С точки зрения Маврикия, частью которого архипелаг признаётся большинством государств – членов ООН, Чагос является одним из подразделений Внешних островов Маврикия. Фактически, архипелаг образует Британскую территорию в Индийском океане.

(обратно)

29

Бунгало – одноэтажный дом для одной семьи, часто с плоской крышей и обширной верандой. Наиболее часто этим термином обозначают постройки в Калифорнии и других штатах США, где «бунгало» подразумевает определённую конструкцию и планировку загородного жилья. В туризме за бунгало принимают небольшие коттеджи, стоящие отдельно от основного здания отеля.

(обратно)

30

Поднебесная – китайский термин, который использовался для обозначения территории, на которую распространялась власть китайского императора.

(обратно)

31

Великий Кормчий – титул Мао Цзедуна.

(обратно)

32

Бивис и Батхед – «вечно напыщенные безнадежные идиоты, которые едва умеют читать», «два хихикающих, одержимых сексом болвана», «выродившиеся, невероятно глупые подростки» – краткая характеристика в СМИ США на данных персонажей на рубеже тысячелетий.

(обратно)

33

Пятая республика – это период в политическом устройстве Франции, начавшийся 4 октября 1958 года и длящийся поныне.

(обратно)

34

Канал – Ла-Ма́нш – пролив между побережьем Франции и островом Великобритания.

(обратно)

35

«Алой и белой розами, не ужившимися в одной стране после угасания основной династии» – Война́ А́лой и Бе́лой ро́зы или Война (войны) роз (англ. War(s) of the Roses) – серия вооружённых династических конфликтов между группировками английской знати в 1455–1485 годах в борьбе за власть между сторонниками двух ветвей династии Плантагенетов – Ланкастеров и Йорков.

(обратно)

36

хэнд-мэйд – слово handmade или hand made с английского означает рукоделие, подарки ручной работы, то, что сделано руками. Фактически, этовещи, в которые вложены фантазия, душевные и физические силы мастера, его настроение и частичка души.

(обратно)