Литвек - электронная библиотека >> Андрей Сомов >> Фэнтези: прочее >> С моих слов записано верно >> страница 5
подъемную силу. Используется в кораблестроении для поднятия в воздух...

– Да знаю я, что такое филакт! – перебил инквизитора раздраженный Шифф. – Я кораблестроитель, буря вам в зад! Я не понимаю, причем тут он?

– Ну, как же, – удивился Бенедикт. – В Расской Империи ведь самые крупные залежи филакта в мире.

– И что?

– А после Дненовского восстания императорская фамилия лично курирует разработку всех рудников.

– И? – все еще не понимал Ксандр.

– И Дворянина, которого вы пытались убить, зовут Ярополк фон Сноу. Он главный куратор Дненовского рудника – крупнейшего месторождения филакта в мире.

– Фон Сноу? – помедлив, переспросил Шифф.

– Именно.

– Просто фон Сноу? Без ван Как-то-там?

– Ага.

– Член Верховного Дома? Правящей семьи?

– Наследник Расской империи, – кивнул Бенедикт.

– Безумный бог... – выдохнул Ксандр.

– Эй! Не называйте Узника этим именем в священных стенах!

Ксандр уставился на Бенедикта:

– Пепел, вы это сейчас серьезно?

– Более чем!

– Вы обвиняете меня в попытке убийства Дворянина... И при этом вас волнует мое сквернословие??

– Ну, я же все-таки священник. Мне по статусу положено пресекать оскорбления веры. Помимо всего прочего.

– Эмм... Ладно. Приношу свои глубочайшие извинения, Ваше Преподобие. И я все равно не понимаю. Даже если гирр Ярополк…

– Господин, – слегка раздраженно поправил узника Бенедикт.

– Что?

– Господин Ярополк. В Расской империи вежливое обращение к мужчине – господин, а не гирр. Я же не зову вас сан Ксандр, как это принято в Сегунто, верно?

– Хорошо… Так вот, даже если… эээ… гос-по-дин Ярополк умрет, и какой-то там рудник останется без начальства – мне-то какое до этого дело?

– Лично вам – никакого, разумеется. Но несложно представить, какую пользу из этого может извлечь террористическая организация вроде Воинов Солнца. Одно дело, когда куратор и наследник отлучается на несколько недель, чтобы прикупить себе новый корабль. И совсем другое, когда начинается внутриродовая грызня за освободившееся место.

– Теро… иристичиская... Да что, Узник побери, это вообще значит?

– Это значит, что вы пытаетесь насильственным путем свергнуть власть Дворян.

– Пепел и буря, что за чушь вы несете? Я вообще понятия не имею, о чем вы говорите!

– Понятия не имеете? Так же, как и о попытке убийства?

– Именно! Пепел, я же сказал, что просто заступился за девчонку! Вы меня вообще слушаете?!

Вздохнув, Бенедикт откинулся на спинку стула. Посмотрел на часы: время, рекомендуемое отводить на добровольное признание, почти вышло.

– Мда, что-то не идет у нас разговор. Верджил, попроси охранников снаружи принести…

– Я понял, – кивнул диакон.

Помощник дознавателя ловким движением положил перо на подставку и, скрипнув по полу ножками стула, поднялся из-за стола. Выглянув в дверной проем, Верджил шепнул стражнику пару слов.

Бенедикт тем временем сверлил взглядом Ксандра. Когда диакон вернулся за свой стол, дознаватель подался вперед. Сочувственная улыбка на его скуластом лице оставалась подобной первым лучам весеннего солнца, но во взгляде проступил гранит. Он заговорил, понизив голос:

– Я вас очень внимательно слушал, гирр Ксандр. Но мне надоело слушать ложь.

– Я не лгу!

– То есть, вы просто вступились за девушку? Я вас правильно понял?

– Слава тебе Тукууми, Защитник справедливости! Вы наконец-то поняли!

– За абсолютно незнакомую вам девушку? Напав при этом на Дворянина? Что-то слабо верится. По-моему, куда более вероятна другая версия. Ваша сообщница пыталась отравить господина Ярополка. И когда у нее не вышло, вы перешли к плану Б – лобовой атаке.

– То есть, та девушка теперь тоже пыталась убить Дворянина?!

– Разумеется. Иначе почему она пыталась сбежать с острова, если невиновна?

– Может, она пыталась сбежать потому, что ее чуть не прибил Дворянин?!

– Господин Ярополк утверждает, что яблоко, которое она пыталась ему подсунуть, было отравлено.

– Да откуда ему знать было ли оно отравлено?!

– А откуда вам знать, что нет? – резонно возразил иерей.

– Это бред, – забормотал Ксандр. – Это все просто какой-то бред.

В этот момент стражник вкатил в комнату тележку, накрытую овальным металлическим колпаком. Оставив ее возле жаровни, охранник вернулся на свой пост.

Бенедикт вновь сверился с часами – какая все-таки удобная вещь – время истекло. На этом моменте методичка дознавателя советовала переходить к следующему этапу.

Инквизитор развернул сверток, что лежал перед ним с самого начала допроса. Голубые блики забегали по лезвиям разномастных ножей…


***

Он несся сквозь пылающий ад. В отличие от пиратов, устроенный ими пожар уже успел добраться до дальних уголков города. Из-за зарниц небо над Митте превратилось в отражение крови, что лилась на острове. Отовсюду доносились крики. Кто-то пытался сопротивляться налетчикам, другие безуспешно тушили пламя.

Ксандр влетел в открытую входную дверь и едва не споткнулся об отца. Лишь в последний момент ему удалось перескочить распростершееся в алой луже тело. Чуть впереди, возле лестницы на второй этаж, лежала матушка. Женщина кричала и изо всех сил лупила крошечными кулачками по плечам пирата, что навалился на нее.

Не думая, Ксандр схватил стоящий на столе кувшин и с ругательствами разбил его о затылок насильника. Голова пирата дернулась. Мужик развернулся и сильным ударом отправил парня на доски пола.

На миг комната поплыла перед глазами. Ксандр тряхнул головой, чтобы прийти в себя. Пират поднялся на ноги. Все еще с приспущенными штанами, но с выхваченным из-за пазухи ножом, он медленно приближался.

Мать с диким визгом бросилась на защиту сына. Хрупкие тонкие пальцы вцепились в предплечье пирата. Мальчишка бросился на подмогу, но его пинком отправили обратно на пол. После непродолжительной борьбы нож оказался меж ребер женщины. Охнув, она осела на пол.

Пират вновь повернулся к парню. Еще несколько его собратьев вбежали в дом с оружием наголо, но тут же расслабились. В доме кроме их товарища были лишь два трупа да напуганный мальчишка.

Один из новоприбывших подошел к телу женщины:

– Слышь, Хриплый, что ж ты такую… – договорить пират не успел. Огненное лезвие перерубило ему шею.

Голова первой упала с глухим стуком на дощатый пол. Покачнувшись, тело рухнуло следом. Прямо под ноги Ксандру. Парень разглядел обугленный срез поперек горла пирата.

Соратники убитого обернулись в сторону вошедшего мужчины средних лет. Из одежды на нем присутствовали лишь штаны, что оканчивались обугленными лохмотьями чуть ниже колен. На обнаженном мускулистом теле вилось пламя.

Пылающий незнакомец неуловимым движением скользнул к одному из пиратов. Удар. Вспышка пламени. И