Литвек - электронная библиотека >> Александр Иванович Введенский и др. >> Современная проза и др. >> Философские тексты обэриутов >> страница 54
слово. А теперь: он одел шапку, и начало светать. и небо взлетело как орел». (Опубл.: Введенский, с. 186).

(обратно)

92

См. примеч. 60.

(обратно)

93

Т. е., стих. «Мне жалко, что я не зверь...»; см. примеч. 53.

(обратно)

94

Ср. рассуждение о подарках в «Трактате более или менее по конспекту Эмерсена».

(обратно)

95

Ср. стих. Хармса «Баня» (в подборке текстов: Д. Хармс: «Голые люди дерутся ногами...» — «Россия», 1991, № 7 (15), 16-22 февр. Публ. В. Глоцера).

(обратно)

96

Ср. в «Исследовании ужаса».

(обратно)

97

Картина И. Е. Репина.

(обратно)

98

Начало стих. А. С. Пушкина «Похоронная песня Иакинфа Маглановича» (из «Песен западных славян», 1834). Ниже имеются в виду строки: «Дочь моя живет в Лизгоре; С мужем ей не скучно там...».

(обратно)

99

См. примеч. 84.

(обратно)

100

Строка из песни председателя в пушкинском «Пире во время чумы» (1832).

(обратно)

101

Начало стих. Ф. И. Тютчева «Цицерон» (1836). Имеются в виду, очевидно, известные строки из этого стихотворения: «Счастлив [Блажен], кто посетил сей мир В его минуты роковые...», соотносимые с предыдущей цитатой из Пушкина.

(обратно)

102

В отрывке из «Разговоров», приведенном Т. Липавской, после этого идет цитата из стих. Введенского «Четыре описания»: «И признак жизни уходил из вен и из аорт» — очевидно, более позднее примечание Друскина или самой Липавской. (См.: Липавская, с. 55).

(обратно)

103

Ср. в «голубой тетради» Хармса: «Спи мой мальчик и не пугайся глупых снов. Глупые сны от желудка».

(обратно)

104

См. примеч. 20.

(обратно)

105

В молодости Хармс интересовался учением йогов. Об этом говорят и выписанные в записных книжках названия соответствующих книг. и, например, такие записи: «Изучай и пользуй хатху и карму йогу» (вышеупом. «Правила жизни» 1927 г. — Минутное, с. 445); через десять лет: «... Когда-то у меня была поза индейца, потом Шерлока Холмса, потом йога, а теперь раздражительного неврастеника» (опубл. там же, с. 498).

(обратно)

106

Пересказ слов Христа: «Истинно, истинно говорю вам: если пшеничное зерно, падши в землю, не умрет, то останется одно; а если умрет, то принесет много плода» (Евангелие от Иоанна. 12, 24); эти же слова Ф. М. Достоевский поставил эпиграфом к роману «Братья Карамазовы».

(обратно)

107

О подобных хармсовских «представлениях» есть свидетельства в мемуарах: опубликована фотография, на которой Хармс «изображает своего несуществующего брата — Ивана Ивановича Хармса, бывшего приват-доцента Санкт-Петербургского университета» (Полет в небеса, с. 352: МП, с. 63). Ср. также: Чета Пузыревых. «Толкнув нечайно Михаила...» — «Независимая газета». 1991, 2 ноября, с. 8.

(обратно)

108

т. к. всякое движение происходит во времени, которое есть категория разума.

(обратно)

109

начала событий — прорыв времени мгновением, «щель во времени».

(обратно)

110

— скорее — одного события, т. к. счет привносится временем.

(обратно)

111

в мгновении — прорыв времени в вечность.

(обратно)

112

мы не можем удержаться в мгновении и падаем обратно во время.

(обратно)

113

подобным образом — в додекафонии: звуки не повторяются; неожиданность и новизна каждого следующего звука. Истина всегда воспринимается как новое.

(обратно)

114

т. к. происходит угасание мгновения во времени — ср. 5.

(обратно)

115

но пугает нас, — будущего мы не знаем.

(обратно)

116

т. к. они постоянно живут в мгновении, а не во времени.

(обратно)

117

в угасании мгновения наступает das Bestehende (устойчивое) — автоматизм мысли и жизни, автоматизм повседневности.

(обратно)

118

ср. «Если соединить одно с другим, то одно лучше, а другое хуже. Такое соединение не имеет значения и пусто. Если назвать предмет, то будет определенность и прочность» — «О деревьях».

(обратно)

119

Вестники наблюдают творение мира.

(обратно)

120

ср. «порядок в существовании» («Признаки»).

(обратно)

121

приметы бывают стандартные, общепринятые, и тогда относятся к das Bestehende. Это пример индивидуальной, личной, новой приметы. Много собственных, личных примет было у Хармса.

(обратно)

122

мы живем в грехе, и соблюдением некоторых примет пытаемся предохранять себя от будущих несчастий, в ожидании которых проводим жизнь. Вестники знают все приметы и поэтому живут спокойно.

(обратно)

123

память создает последовательность, соединяя «одно» с «другим» (ср. 11).

(обратно)

124

ср. 6. Вообще же — здесь речь идет не столько о приметах в обычном смысле слова, как скорее о «способе существования».

(обратно)

125

снова — новизна мгновения, примета — способ жизни.

(обратно)

126

не касается их только абстракция, переходящая в автоматизм. Конкретно меня (их) касается весь мир.

(обратно)

127

Вестники чувствительны к качествам в их непосредственном восприятии. Числа — не в количественном смысле, а «числа высот» («Признаки»).

(обратно)

128

не имеет порядка: в таком же смысле, в каком курица не считает своих цыплят, а видит их всех сразу. Вестники представляют множество не количественно, а качественно.

(обратно)

129

случайность, контингентность — условие свободы. Все необходимое не свободно.

(обратно)

130

деревья в понимании вестников, и деревья как вестники. Мы найдем в расположении деревьев в лесу математический порядок, вестники смотрят иначе и видят в нем качество бытия. Однообразие — наступает от времени, которое устанавливает периодичность (ср. 4 и 10).

(обратно)

131

порядка — в человеческом смысле слова, законов — в том смысле, в каком апостол Павел отменил закон.

(обратно)

132

мы нс понимаем случайность, ибо видим, что случайность — признак новизны и свободы, и боимся ее.

(обратно)

133

в отличие от языческого представления, которое хотел возродить Ницше (мир — вечный круговорот, подчиняющийся законам цикличности), библейско-евангельское понимание устанавливает не повторение, а телеологическое Божественное домомстроительство. В святости — новизна каждого мгновения.

(обратно)

134

передвижение возможно только в пространстве и во времени, само пространство есть передвижение. Конец мгновения — угасание во времени (см. выше). Исаак Сириянин: «временем — искушение, временем утешение». Утешение — прикасание к вечности, угасание — искушение. Это как бы волны: в падениях создается периодичность, но в прикасании