Литвек - электронная библиотека >> Решад Нури Гюнтекин >> Классическая проза >> Старая болезнь >> страница 70
class='book'> 87 Мономания — сильное пристрастие, влечение к чему-либо одному (Примеч. ред.).

(обратно)

88

Якаджик — город на юге Турции.

(обратно)

89

Этатизм — активное участие государства в экономической жизни общества (Примеч. ред.).

(обратно)

90

Буджак — единица территориального деления Турции.

(обратно)

91

Бююкада — самый крупный из Принцевых островов в Мраморном море близ Стамбула. С конца XIX в. остров стал пользоваться популярностью как место отдыха высокопоставленных чиновников, состоятельных иностранцев и богатых стамбульцев.

(обратно)

92

Джейхан — город на юге Турции, в пятидесяти километрах восточнее Аданы.

(обратно)

93

Текирдаг — крупный порт на северном берегу Мраморного моря.

(обратно)

94

Кызкулеси (тур. «Девичья башня») — каменная башня, построена на слиянии Мраморного моря и Босфора, долгое время служила маяком.

(обратно)

95

Омер Фарук (1898–1969) — сын последнего турецкого султана, халифа Абдул-Меджида II.

(обратно)

96

Гелиболу — населенный пункт на берегу Дарданелл; Чардак — мыс рядом с Гелиболу, одно из самых опасных мест в проливе.

(обратно)

97

Нара — мыс в Дарданеллах, в одном из самых узких частей пролива.

(обратно)

98

Чанаккале и Килитбахир — населенные пункты на разных берегах пролива.

(обратно)

99

Седдюльбахир — населенный пункт на выходе из пролива Дарданеллы в Эгейское море.

(обратно)

100

Сусальное золото — тончайшее золото (Примеч. ред.).

(обратно)

101

Торосские горы, или Торосы, — сложная горная система на юге Турции (также известна как Тавр).

(обратно)

102

Шрапнель — артиллерийский снаряд, начиненный пулями, употребляется для стрельбы по живым целям (Примеч. ред.).

(обратно)

103

Эдремит — город на берегу одноименного залива в Эгейском море.

(обратно)

104

Каз (1767 м.) — гора в окрестностях Эдремита, сейчас там располагается национальный парк.

(обратно)

105

Дикили — населенный пункт в тридцати километрах севернее Айвалыка.

(обратно)

106

Абла — вежливое обращение младших к старшим — девушкам или женщинам.

(обратно)

107

Ибсен, Генрик Иоган (1828–1906) — норвежский драматург. В поздних произведениях, помимо выдвижения на первый план темы «сильного человека», Ибсен становится беспощадным к своим героям (Примеч. ред.).

(обратно)

108

Каршияка — район Измира.

(обратно)

109

Халкапынар — район Измира.

(обратно)

110

Энтари — халат длинного свободного кроя, который носят поверх одежды мужчины в мусульманских странах.

(обратно)

111

Джубба — плащ.

(обратно)

112

Бисмилля — «Во имя Аллаха (всемилостивого и милосердного)» — слова, произносимые мусульманами перед началом какого-либо дела.

(обратно)

113

Мавалид (мн. от ар. мавлид) — мусульманские поэмы о рождении пророка Мухаммеда.

(обратно)

114

Полковник Васос — руководитель экспедиционного корпуса на Крите в 1897 г.

(обратно)

115

Венизелос — греческий политик, родился на Крите, был инициатором критского революционного движения и восстания, в результате которого Крит, находившийся под турецкой оккупацией, получил автономию.

(обратно)

116

Финике — город на побережье Средиземного моря в 80 километрах западнее Антальи.

(обратно)

117

Суннат — традиционный для мусульман обряд обрезания.

(обратно)

118

Ильче — единица территориального деления Турции, уезд.

(обратно)

119

Автомотриса — самоходный железнодорожный вагон, снабженный мотором и предназначенный для служебных поездок персонала, перевозки пассажиров, перегона вагонов и т. п. (Примеч. ред.).

(обратно)

120

Урфа — вилайет на юго-востоке Турции рядом с границей с Сирией.

(обратно)