ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - Михаил Викторович Зыгарь - Вся кремлевская рать. Краткая история современной России - читать в ЛитвекБестселлер - Стивен Протеро - Восемь религий, которые правят миром. Все об их соперничестве, сходстве и различиях - читать в ЛитвекБестселлер - Жюль Верн - Вокруг света за 80 дней - читать в ЛитвекБестселлер - Энн Эпплбаум - ГУЛАГ - читать в ЛитвекБестселлер - Мартин Гилберт - Черчилль. Биография - читать в ЛитвекБестселлер - Адриана Трижиани - Жена башмачника - читать в ЛитвекБестселлер - Владимир Рудольфович Соловьев - Зачистка. Роман-возмездие - читать в ЛитвекБестселлер - Патрик Ленсиони - Пять искушений руководителя: притчи о лидерстве - читать в Литвек
Литвек - электронная библиотека >> Дарья Дмитриевна Косаткина >> Детективная фантастика и др. >> Красные записки >> страница 10
вина и подгоревшего вида лимонный пирог. Рядом на длинном блюде тонкими ломтиками было нарезано мясо.

— Я не забрала из сарая соления, глупышка. Вы поможете мне, господин Дарси?

— Конечно.

Уже сильно стемнело. Подходя к сараю, Дарси пару раз запнулся о каменную дорожку. Высокая трава колыхалась, казалось, что она черная. Ночной холод объял обоих. Показался сарай, мужчина зашел в распахнутую дверь, начал искать полки с банками и соленьями, спеша поскорее вернуться в теплый светлый дом. Захлопнув амбарный замок, девушка повернулась к мужчине.

— Присаживайтесь, мы тут надолго, Дэвон.

— Что?

Девушка бросилась на растерянного мужчину, толкнув к деревянному стулу и обездвижила его, затянув строительный стяжки на его ногах. Здоровую руку пристегнула к подлокотнику.

— Повезло, что у вас рука сломана- отряхивая руки, растрепанная девушка встала напротив стула.

— Мерфи, это что такое?!

— Вопросы буду задавать я. Что ты вколол Долорес, когда она умирала? Откуда знал, где ее спальня?

— Что? Ты думаешь, я причастен к ее смерти?! Дура! Ай- звонкий шлепок разрезал пространство.

— Не нарывайся, отвечай. Я не только пощечину могу дать, если разозлюсь.

— Ты могла спросить это и без… вот этой хрени- он обвел взглядом закрытый сарай, пилы, лобзики и свои конечности. — Это лекарство ей раньше помогало. Препарат против гриппа, снимает лихорадку и головную боль, ослабляет другие симптомы. Я был уверен, что с ней все будет в порядке!

— Откуда такое чудо-средство?

— Индийский поставщик по большой дружбе поделился со мной.

— Имя?

— Зачем тебе? Не помню я… Ай! — девушка молниеносным движением оставила на его щеке царапину секатором.

— Ты что, сбрендила?!

— Имя.

— Иша его звали. — мужчина смиренно сидел, не пытаясь вырваться- Слушай, я понимаю, ты раздавлена горем, но это не повод вести себя, как псих. Отпусти меня, мы все обсудим и решим. Боль со временем уйдет.

Глаза девушки налились кровью. Да что ты можешь знать обо мне?! Ярость застелила весь ее разум.

— Что ты можешь понимать?! Я уверена, ты отравил маму чтоб прикарманить ее дело!

— Что ты такое несешь?! Дотти была моей самой близкой соратницей!

— Ты не имеешь право так называть ее!

Девушка не контролировала себя, она взяла секатор и кинула его в стену позади Дэвона. Инструмент вонзился в доски. Бизнесмен что-то бормотал, она не понимала, что.

— Я ничего не понимаю, говори нормально! — девушка была пунцовая от ярости

— Я молчал.

— Не мог ты молчать, бормочешь тут что-то. — От перегрузки она прикрыла глаза на мгновение. Нельзя терять бдительность.

Вдруг Мерфи тихо, но четко услышала “ Я убил ее”. Почему-то губы Дарси двигались неправильно, не так эти слова произносятся, но ей было уже все равно.

— Все-таки это был ты. — В темноте ее взор светился безумием.

Мужчина опрокинул стул и попытался убежать. Он был в ужасе. Как такая хрупкая девушка способна так сильно бить и метать тяжелые предметы? Что еще она сотворит? Сейчас она больше была похожа на лохматое дикое животное.

— Нееет! Я любил ее! — Крик, полный боли наполнил сарай. Соседи наверняка вызовут копов. Оборки платья окропились алым. Сиял в лунном свете металл рубанка.

— Ну и плевать- внезапно подумала Причард и почувствовала умиротворение. Она нашла преступника. Возмездию быть.

Примечания

1

Значение фамилии — везучий, компетентный, дружественный.

(обратно)

2

Род ископаемых высших приматов, обладавших признаками прямохождения и антропоидными чертами в строении черепа, чей хронологический период определяется от 4,2 до 1,8 млн лет назад. Древний предок человека разумного.

(обратно)

3

Английское суеверие — наступишь на трещину — упадешь и сломаешь спину

(обратно)

4

Возвратный тиф — собирательное название, объединяющее эпидемический (переносчик возбудителя — вошь) и эндемический (переносчик возбудителя — клещ) спирохетозы, протекающие с чередованием приступов лихорадки и периодов нормальной температуры тела.

(обратно)

5

Небольшой плоский чемодан для деловых целей, сделанный из мягких или жёстких пластиков, металла, искусственной или натуральной кожи.

(обратно)