Литвек - электронная библиотека >> Павел Александрович Юнгеров >> Религия >> Введение в Ветхий Завет. Книга 2. >> страница 194
производился; Сусанна была приговорена к побиению камнями и т.д. 1. с. 230-231 рр.

688. Евсеев. Кн. прор. Даниила. 166-169 стр.

689. Zöckler. Apocryphen. 215 s.

690. В латинском переводе надписи читается: Bel… adorare et precari. Cornely. Introd. spec. 2, 510 p.

691. Cornely. 1. c. 2, 510 р. То же и Песоцкий утверждает. ук. соч. 457 стр. прим.

692. Herzog. Real-Enzykl. 5 t.. 3-6 ss. 1898 г. Статья: «Drache zu Babel». Здесь и литература вопроса и критическое объяснение происхождения рассматриваемого повествования находится.

693. Песоцкий ссылается на «склонность» вавилонян к мятежам против иноземных царей, напр., против Дария Гистаспа, но может быть были особые поводы и в особом положении находился Дарий Гистасп. Указ. соч. 459 стр.

694. См. выше. Книга пророка Аввакума.

695. André . 1. с. 237 р.

696. Kautzsch. 1. с. 178-179 ss.

697. Главные разности приведены у André . 1. с. 236 р. Подлинный греческий текст обоих изданий помещен у Фрича (Аросг. 120 s.), в немецком переводе у Кауча (1. с. 189-196 ss.).

698. Евсеев.1. c. 177-183 стр.

699. André . 1. c. 211 p.

700. См. Общее Введение.

701. Epist. ad Afric. 3.

702. Они приведены у Гольмеза (Vet. Test cum var. lect. 3 t. Iob. 42, 17) и Свита (Old Testam. in Greek. led. 2, 601-603 pp.).

703. Архим. Филарет. Происхождение книги Иова. Киев, 1872 г. 251-262 стр.

704. Введение. 194 стр.

705. Как утверждал Эвальд, а затем о. Вишняков. О происхождении Псалтири. 509-513 стр.

706. Так думают другие ученые.

707. Не скрываем, что в переводе LXX и славянском существует еще масса дополнений в один, два, половину стиха, и т.п., против еврейского текста, но они по незначительной величине своей не могут заслуживать особого детального исагогического обозрения и не подвергаются ему в западных исагогических системах.