ЛитВек: бестселлеры недели
Бестселлер - Дмитрий Петров - Жилой комплекс «Курицын» - читать в ЛитвекБестселлер - Ясмина Сапфир - Измена. Попаданка и Чудовище - читать в ЛитвекБестселлер - Викки Латта - Зачетная алхимия. Разозлить дракона (СИ) - читать в ЛитвекБестселлер - Майк Омер - Внутри убийцы - читать в ЛитвекБестселлер - Ольга Анатолиевна Ускова - Этюды черни - читать в ЛитвекБестселлер - Юлия Ефимова - Секрет Сибирского Старца - читать в ЛитвекБестселлер - Роман Осадчук - Грани Власти (СИ) - читать в ЛитвекБестселлер - Дэвид Д. Бернс - Терапия одиночества. Как научиться общаться, дружить и любить - читать в Литвек
Литвек - электронная библиотека >> Кристи Уэбстер >> Современные любовные романы >> Тройная угроза (ЛП)

Перевод: yumijoee.book (t.me/yumijoee1) и Ди (t.me/caamemora)

Редактура: yumijoee.book (t.me/yumijoee1) и Bella

Верстка: Bella

Обложка: Ди (t.me/caamemora)

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Лэндри

Тройная угроза (ЛП). Иллюстрация № 1

Моя жизнь идеальна.

Должно быть, потому, что он так её устроил.

Я всего лишь одна из множества сверкающих частиц в мире Крофтов — блестящая на всеобщее обозрение, словно золотая канитель.

И все смотрят.

Вот зачем я существую.

Чтобы быть трофеем, выставленным на показ. Красивая, вежливая, умная, уравновешенная, элегантная. Я — всё, что он только потребует от меня. Я никогда не спорю и не сопротивляюсь его невыполнимым требованиям.

Почему?

Из-за Деллы.

Она не идеальна.

По крайней мере, не в его глазах.

Для меня, моя младшая сестра — это все. Забавная и дерзкая, а иногда и немного странная. Она — самая настоящая вещь в моей жизни. Единственное, что приносит мне неподдельную радость.

Но по какой-то причине он её ненавидит. Каждой фиброй своей души. Ничего, из того, что она делает, даже не удовлетворяет его. Она обуза — позор. И если бы не мое осторожное вмешательство, неизвестно, что бы с ней случилось.

Я делаю глубокий вдох, а затем выдыхаю весь стресс, связанный с жизнью в пентхаусе Крофтов в престижном районе Хадсон-Ярдс с одним из самых влиятельных людей Нью-Йорка.

Наша квартира может быть оценена почти в тридцать миллионов и всегда выглядеть идеально, словно из журнала, но за каждой блестящей мраморной поверхностью скрывается тьма. Этот дом — не более чем причудливый кошмар. Иллюзия, перевязанная симпатичным бантиком.

Моя спальня — это место, где я провожу большую часть своего времени. Панорамные окна, занимающие всю стену моей комнаты, — это то место, откуда я могу сбегать, оставаясь взаперти. Обширные виды на сверкающую реку Гудзон и Атлантический Океан с высоты восемьдесят восьмого этажа напоминают мне, что где-то там, вдалеке от моей суровой реальности, жизнь прекрасна. Статуя Свободы, эта сука, дразнит меня издалека, хвастаясь своей независимостью.

Отвернувшись от фальшивого бегства, которым дразнят меня мои окна, я изучаю взглядом свою комнату. Как и остальная часть нашей квартиры, моя комната безупречна. Она ничего не говорит обо мне или моей личности. Гладкая белая мебель, снежно-белое постельное белье, мягкие белые коврики на теплых угольно-серых деревянных полах. Никаких картин или причудливых украшений. Ни телевизора, ни стереосистемы. Ничего, кроме моей идеальной тюрьмы.

Я — прелестная куколка в ещё более прелестном кукольном домике.

И он любит играть со своими игрушками.

Сегодня вечером он вернется домой из двухнедельной командировки в Токио. Всё напряжение, которое мне удалось сбросить за это время, вернулось обратно в мышцы моей шеи, скручивая меня с каждой секундой, приближающей к тому моменту, когда я буду вынуждена увидеть его снова.

— Мисс Лэндри, — щебечет Ноэль из дверного проема, заставляя меня вздрогнуть от удивления. — Вам нужна моя помощь?

Я несколько раз моргаю, выпрямляя спину. Я не могу позволить себе ослабить бдительность даже на секунду. Не потому, что я боюсь Ноэль, а потому, что мне нужно быть готовой к нему. Подняв подбородок, я вежливо улыбаюсь Ноэль.

— Да, пожалуйста. — Я киваю на лежащее на кровати шелковое, с золотистой драпировки платье от Джорджио Армани — изящная вспышка на безупречном белом одеяле. — У меня всегда проблемы с молниями.

Стремясь помочь, Ноэль суетливо вбегает в мою спальню, слегка улыбаясь. Мне нравится Ноэль, и в другой жизни мы могли бы быть друзьями. Но мы не в другой жизни. Мы в этой. Здесь ей платят за помощь и больше ничего не разрешают. Мне любопытно, из чего состоит её жизнь за пределами пентхауса Крофтов? Есть ли у нее дети, муж или хобби?

— Мистеру Крофту нравится, когда на Вас этот цвет, — ободряюще говорит Ноэль. — Я уверена, что он будет очень по Вам скучать.

Я стараюсь не морщиться от её слов. Он будет скучать по мне, и ему понравится это платье. Я буду такой, какой он меня подготовил, — совершенством.

Он бы не сильно скучал по Делле.

По Делле, которая станет объектом его презрительных взглядов и язвительных замечаний.

Откашлявшись, я пытаюсь подготовиться к его приходу. Не время для трепещущих нервов или скручивающегося желудка. Я должна быть сильной и отвлекать внимание, чтобы Делла не попала в поле его зрения. Конечно, у нас был столь необходимый перерыв от него, но он вернулся в город, а это значит, что всё идет своим чередом.

Всякая игривость пропадёт. Наши вечера кино и попкорна в её комнате подойдут к концу. Угощения, которые Ноэль иногда проносит для нас тайком, прекратятся под его бдительным взглядом. Делла больше не будет спать в моей постели. Нам придется остерегаться, что означает всегда быть начеку.

Даже персонал стал жестче. Они целый день слонялись вокруг, готовя квартиру к его приезду. Его охрана позволяет нам нарушать правила в его отсутствие до тех пор, пока мы не покидаем квартиру. Но с его возвращением они снова станут строгими и подавляющими.

— Делла одета? — спрашиваю я, выскальзывая из одежды и оставаясь в нижнем белье.

— В платье цвета лютика, которое делает её зеленые глаза более заметными.

Я киваю и выдыхаю с облегчением.

— Она не дралась с тобой из-за фиолетового?

— Ох, — признается Ноэль, — да, но я на двадцать лет старше и у меня есть преимущества.

Мне спокойно с ней, но я не могу позволить себе быть игривой. Не тогда, когда он скоро будет здесь. Представлять шестилетку, пытающуюся запугать человека на двадцать лет старше, довольно комично, но я не смеюсь.

— У неё подходящие туфли? — спрашиваю я, не обращая внимания на поддразнивания, и продвигаюсь вперед.

— Да, мэм. — Она предлагает мне платье, я надеваю его и поворачиваюсь, чтобы она застегнула молнию.

— Волосы?

— Она прекрасно выглядит, мисс Лэндри. Пожалуйста, не беспокойтесь.

Я настолько очевидна?

— Помни свое место, Ноэль. — Мои слова звучат резко, жаля, как хлыст по плоти, заставляя её сильно вздрогнуть.

— Да,