- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (5) »
Ольга Верея Анафилаксия
«Если ты не можешь поверить тому, что видят твои глаза… Пошёл вон из моего кабинета!» Кассандра Биг — доктор астробиологических наук, энтомолог.Настоящий мужчина фобий не имеет! Особенно если он — Шеф Отдела Расследования Нейро Преступлений. Такой серьёзный высокоинтеллектуальный человек может только недолюбливать: высоту, чёрные дыры, остывший кофе… Воланд Биг же недолюбливал насекомых. Вид безобидной многоножки, бегущей по своим делам, сильно расстраивал отважного блюстителя закона и внушал непреодолимое желание жахнуть по ней чем-нибудь потяжелее. В ОРНП В-612 насекомых не было, поэтому ничто не могло отвлечь Шефа от его должностных обязанностей. Биг сидел, развалившись в своём огромном кожаном кресле, выслушивая на удивление смелый, но, к сожалению, бессвязный доклад одного из подчинённых: высокого, худощавого молодого человека, недавно прибывшего на службу. «Опять Грэйс. Сообразительный, вроде бы, парень, хотя, не в меру активный. Везде суёт свой нос! Везде-то ему нужно отличиться! Я думал, ничего, месяцок-другой пройдёт — набьёт пару шишек и начнёт пользоваться мозгами. Но не в его случае». — Отставить пустую болтовню! — Биг стукнул кулаком по столу, парень замолчал и вытаращил на него серые глаза. — Доложить чётко. Ясно и по делу! — Докладываю. — Грэйс моментально взял себя в руки и вытянулся по струнке. — Есть все основания предполагать, что на астероиде-скитальце Сундук имеет место настоящее похищение мыслей. Рука Бига на секунду зависла, не успев снова произвести оглушительный удар, затем медленно опустилась на поверхность стола, а вот брови поползли наверх в крайнем изумлении. Затем лицо с квадратной челюстью медленно исказило подобие улыбки, что, к слову сказать, случалось не часто, а потому выглядело довольно пугающе. — А знаете что, Грэйс? Летите-ка вы на Сундук и разберитесь хорошенько во всём, что там творится. Парень покинул кабинет строевым шагом, Шеф от души и громогласно расхохотался. «Чудак малолетний, да твои мысли уже давно похищены и проданы на марсианском базаре!» Веселье Шефа прервал резкий звук коммуникатора. Нажав на кнопку, Биг гаркнул: — Да?! — Мистер Биг, министерство требует вашего вмешательства. Прислали файл. — томный голосок Морганы даже не дрогнул при звуках баса начальства. Именно за свои железные нервы и шустрые мозги девушка получила право занимать должность секретаря Шефа В-612. — Перешлите на мой инфоэкран. Послышался щелчок — Моргана отключилась, затем по ожившему монитору перед глазами Бига побежали ряды букв и цифр рапорта. Шеф нахмурился, потирая мощную квадратную челюсть. Сын министра обороны Патрик Вулсон найден в своих загородных апартаментах в крайне неудовлетворительном состоянии: сидя в кресле посередине гостиной, пострадавший неотрывно смотрит в одну точку на стене. Ни на какие манипуляции не реагирует. «Доигрался, повеса. — Биг хмыкнул, — Проматывает деньги отца в плутонский покер, скача по галактике в поиске развлечений. Только вот от чего его так накрыло-то?» В шее пострадавшего найдено два жала неизвестного насекомого… Продолжил было читать Биг, но споткнулся на последнем слове. Руки Шефа непроизвольно сжались в кулаки, зубы обнажились в диком оскале. «Марсианские псы их дери! И кому теперь скинуть это поганое дельце?! Так просто не отвяжешься, всё-таки сынок министра».
***
«Институт исследования внеземных форм жизни» — внушительное здание на окраине Аматэя-Сити, само по себе похожее на огромный муравейник. Воланд Биг грозной скалой двинулся к высоким двустворчатым стеклянным дверям. На его лице застыло свирепое выражение, позволившее избежать ненужных вопросов: подбежавший к нему секретарь промямлил номер кабинета и тут же растворился. Лифт доставил Шефа на третий этаж. Где-то здесь ему необходимо найти Кассандру Мастерсон — человека, который посвятил всю свою жизнь работе с самыми отвратительными тварями, каких только могла выдумать природа. «Значит, с головой у неё должно быть не очень». Стройные ряды закрытых и полуоткрытых дверей тянулись по обеим сторонам широкого хорошо освещённого бежевого коридора, но никто не входил в них и не выходил. Воланд Биг, бурча себе под нос ругательства и чеканя шаг, двигался вперёд. «Как там сказал этот крысёныш в очках? Прямо и налево, в большие прозрачные двери? Так, вот и эти двери». Вход в рабочие владения главного энтомолога Института оказался приоткрытым, но Биг отчего-то заколебался. Из помещения доносились странные запахи, смесь формальдегида с чем-то более отвратительным. Но хуже были звуки: что-то оттуда, из помещения, стрекотало и клацало, а ещё будто бы двигало несколькими парами отвратительных мелких мерзких жвал. Мужчина сжал челюсти, на его лбу появилась испарина, но не остановит же Шефа ОРНП какая-то поганая дверь! И мужчина вошёл гордой и властной походкой, стараясь особо не смотреть по сторонам. Под огромными штатскими берцами тут же что-то хрустнуло, а затем из-за спины раздался дикий женский крик. — Эй! Питекантроп в форме! А ну, вон из моего кабинета! Биг застыл, поражённый смесью эмоций, поднявшихся внутри него: ещё никто никогда не повышал на него голос! А уж тем более при исполнении. Он начал медленно поворачиваться, на скулах заиграли желваки. Это его движение оказалось встречено ещё одним «залпом» восклицаний. — Та-а-ак, да он ещё и медлительнее, чем антамурианская улитка! Биг рассвирепел окончательно и резко развернулся на каблуках. Вдохнув побольше воздуха, он открыл было рот, но так и не произнёс ни звука. Как можно описать Кассандру Мастерсон? Парой слов здесь не обойтись: рост сантиметров 160, не более, пышные, но весьма привлекательные формы, обтянутые коротким медицинским халатиком, яркие серо-зелёные глаза и волосы… окрашенные в несколько десятков цветов. Создавалось впечатление, что девушка не смогла определиться с оттенком и выбрала их все. Довершала картину ультрасовременная стрижка. Мисс Мастерсон стояла, уперев руки в бока и задрав носик, буравила двухметрового Бига своими живыми блестящими глазами. — Та-а-ак, да ты ещё и нем, дорогуша?! — Я Шеф Отдела Расследования Нейро Преступлений — Воланд Биг! И я требую… — Нет! Здесь требую я! — доктор Мастерсон начала угрожающе приближаться, отчего Биг неожиданно для себя сделал шаг назад, и под его каблуками снова что-то отвратительно хрустнуло. — А требую я, чтобы ты. Перестал. Крушить. Мою. Лабораторию! Если сейчас же не уберёшься, солдафон несчастный, я позволю ему тебя
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (5) »