Литвек - электронная библиотека >> Ярослав Зарин (RavenTores) >> Маньяки и др. >> Убийство в Хукерс-тауне

Ярослав Зарин (RavenTores) Убийство в Хукерс-тауне

My sweetheart TimeLord

и паблику БМ

Глава 1

В Хукерс-тауне обычно не происходило ничего особенного, и всё же детектив Мэйнард Джонс отчаянно гордился своей работой. Он был убеждён, что отлично справляется. Он был способен разгадать преступление даже раньше, чем жертва успевала рассказать, что вообще произошло! А это не могло не означать, что у него отменная интуиция. Конечно, он мог бы податься в город покрупнее, чтобы попробовать свои силы в другом Департаменте и принести немало пользы обществу. Но зачем, если и здесь он был на хорошем счету?

Мэйнард Джонс был из тех людей, что предпочитают синицу в руках попыткам поймать журавля. Он знал городок насквозь и потому проникся обязанностью хранить его от всевозможных злодейств. И в последние двадцать лет службы у него это получалось недурно. По крайней мере, он точно знал, что именно Даг уносит из магазина Лу джин, не заплатив, а у Поппи никто не ворует несушек, просто она любит куриный бульон.

В тот день ничто не предвещало плохих новостей. Солнце светило как обычно в июне, зеленели поля, мимо которых Джонс ехал на работу, Мэгги продавала пончики в сахарной посыпке, а Лу торчала на перекрёстке с извечной сигаретой в зубах, почти не обращая внимания на открытую дверь своего магазинчика.

Прибыв в участок, Мэйнард расположился за столом, собираясь как всегда начать с пончика и кофе, когда раздался звонок.

— Да-а? — протянул Джонс лениво, рассматривая пончик, чтобы выбрать самую вкусную сторону.

— Детектив, тут… убийство, — проговорил офицер Джексон. Голос у него был странный, Джонсу не понравился сразу. — В общем… вам бы посмотреть на это.

— Убийство?.. — замер Мэйнард Джонс, и пончик сразу показался не таким сладким. Убийство означало — день ни за что не пройдёт так, как должен бы. — Что, Фред зарезал овцу, которую ему подарил папаша Дулитл?..

Но скромная надежда умерла сразу же, как Джексон ответил:

— Нет, ну… Вы угадали, вам нужно к Фреду на ферму. Сами увидите, — последнее он пробормотал совсем уж невнятно и отключился.

Джонс с сожалением отложил пончик, но всё-таки сделал глоток кофе. Очень уж не хотелось изменять своим привычкам. Однако долг звал, и он просто обязан был раскрыть это убийство, или что там вообще померещилось Джексону, уже до обеда. Оставалось, правда, ощущение, что офицер всего лишь решил так странно разыграть его. Разве в Хукерс-тауне вообще могло произойти убийство? Но в таком случае он не отделается только парой бутылок пива, ни за что!

* * *
Когда Мэйнард прибыл на поле Фреда Тейлора, солнце уже разгулялось вовсю и припекало так, что от дороги должен был бы идти пар. Джексон встретил детектива у изгороди, на которую предусмотрительно нацепил жёлтую ленту. Он показательно смотрел в сторону, да ещё и бледен был так, что наводило на мысль — успел уже попрощаться с завтраком.

— Вон… вон там, — указал он, переминаясь с ноги на ногу. Сплюнув и про себя поворчав, что Джексон оказался таким неженкой, Джонс прошёл мимо него и…

Ему пришлось запрокинуть голову вверх, приставив ладонь к глазам, потому что солнце било аккурат из-за странной конструкции, на которой — да, совершенно точно! — висело нагое девичье тело. Сощурившись, Мэйнард разобрал, что кто-то вкопал в податливую землю между ростков кукурузы внушительный и наверняка тяжёлый крест, а на него уже поместил девушку… в позе, слишком напоминающей образ Христа, который он каждый день видел на стене местной церквушки.

— Это… это что там у неё на голове? — пробормотал Джонс, чувствуя, как внезапно ладони становятся липкими от пота.

— Венок, наверное, терновый, — опустил взгляд офицер Джексон. — Отсюда плохо видно.

— Надо… значит, снять её оттуда, — Джонс сдался и отвёл глаза. — Ты уже осмотрелся тут?

— Там следы какой-то машины, — неопределённо махнул рукой Джексон. — Крест тяжёлый, наверное, его поднимали с помощью трактора… Или джипа.

— Или джипа… — повторил Джонс, чтобы запомнить. Джипы и пикапы в Хукерс-тауне были самым обычным делом. Да и тракторов тут набралось бы немало, всё-таки вокруг были сплошь фермы. У самого Джонса и то был пикап! — Чёрт возьми! А что Фред?..

* * *
Фред сидел перед ним, опустив голову и устроив крупные кисти рук на коленях, чуть отвернувшись от стола. Тяжёлые веки и набрякшие брови почти скрывали его маленькие и злые глаза. Джонс пробарабанил пальцами по столешнице и повторил вопрос:

— Хочешь сказать, что ты знать не знаешь и слышать не слышал, как кто-то среди ночи разъезжал по твоему полю, убивал девушку, вязал её на крест?

— Я пил вчера, — сипло ответил Фред. — Ты сам знаешь, пьяный я ни черта не слышу!

— А может, это ты её убил?! — возмутился Джонс. — А?!

— Да я первый раз эту патлатую вижу, — Фред чуть подался вперёд, к столешнице, и отодвинул от себя фотографии бледного девичьего лица. Терновый венец сплетался с волосами так искусно, что его не стали убирать, пока фотографировали жертву. Острые шипы изранили кожу так сильно, что на лбу была присохшая кровь. — Красивая была, я б такую запомнил.

Девушка действительно была красивая, но Мэйнард никогда прежде не видел её. Он привык доверять своей зрительной памяти, да и не сказать, что Хукерс-таун был таким уж большим городком. Может, приехала к родственникам погостить?..

— Ладно, — сдался он. — Пока мне нечего тебе предъявить.

А ведь это было бы так просто! Если бы Фред, перепив, убил эту красотку, дело можно было бы закрыть прямо сейчас.

* * *
— И крест… крест ещё этот, — думал вслух Джонс, рассматривая пробковую доску, на которой было подозрительно мало информации. Всего лишь несколько фотографий девушки в центре, фотография следа шин, выделявшегося среди ростков кукурузы, и… собственно, всё. — Кто же она такая?..

Кто она такая и за что её убили — вопросы, которые не давали ему покоя. Её не просто привязали на крест, но и пробили запястья и ступни длиннющими ржавыми гвоздями. На шее виднелся след от удушения, под рёбрами — рана, как будто кто-то ткнул… копьём? Будто бы девушка сыграла роль Христа, но неожиданно не воскресла.

— Я пробил по базе пропавших людей, — ворвался в кабинет внезапно слишком оживлённый Джексон. — У нас есть имя!

— Убийцы? — почти с надеждой спросил его Мэйнард, пусть само предположение было совершенно абсурдным.

— Жертвы, — Джексон качнул головой, чуть нахмурившись, его тёмная кожа неприятно диссонировала с почти белой у трупа на фото. — Это Вайнона Уиллер. Она из Коннектикута.

— И