Литвек - электронная библиотека >> Роберт Гэлбрейт >> Крутой детектив >> Бегущая могила (ЛП)

О переводе

БЕГУЩАЯ МОГИЛА

ПРОЛОГ

ЧАСТЬ ПЕРВАЯ

Глава 1

Глава 2

Глава 3

Глава 4

Глава 5

Глава 6

Глава 7

Глава 8

Глава 9

Глава 10

Глава 11

Глава 12

Глава 13

Глава 14

Глава 15

Глава 16

Глава 17

Глава 18

Глава 19

ЧАСТЬ ВТОРАЯ

Глава 20

Глава 21

Глава 22

Глава 23

Глава 24

Глава 25

Глава 26

Глава 27

Глава 28

Глава 29

Глава 30

Глава 31

Глава 32

Глава 33

Глава 34

Глава 35

Глава 36

ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ

Глава 37

Глава 38

Глава 39

Глава 40

Глава 41

Глава 42

Глава 43

Глава 44

Глава 45

Глава 46

Глава 47

Глава 48

Глава 49

Глава 50

Глава 51

ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ

Глава 52

Глава 53

Глава 54

Глава 55

Глава 56

Глава 57

Глава 58

Глава 59

Глава 60

Глава 61

Глава 62

Глава 63

Глава 64

ЧАСТЬ ПЯТАЯ

Глава 65

Глава 66

Глава 67

Глава 68

Глава 69

Глава 70

Глава 71

Глава 72

Глава 73

Глава 74

Глава 75

Глава 76

Глава 77

ЧАСТЬ ШЕСТАЯ

Глава 78

Глава 79

Глава 80

Глава 81

Глава 82

Глава 83

Глава 84

Глава 85

Глава 86

Глава 87

Глава 88

Глава 89

ЧАСТЬ СЕДЬМАЯ

Глава 90

Глава 91

Глава 92

Глава 93

Глава 94

Глава 95

Глава 96

Глава 97

Глава 98

Глава 99

Глава 100

ЧАСТЬ ВОСЬМАЯ

Глава 101

Глава 102

Глава 103

Глава 104

Глава 105

Глава 106

Глава 107

Глава 108

Глава 109

Глава 110

Глава 111

Глава 112

Глава 113

Глава 114

Глава 115

Глава 116

Глава 117

Глава 118

Глава 119

Глава 120

Глава 121

ЧАСТЬ ДЕВЯТАЯ

Глава 122

Глава 123

Глава 124

Глава 125

Глава 126

Глава 127

Глава 128

Глава 129

Глава 130

Глава 131

Глава 132

Глава 133

ЭПИЛОГ

Глава 134

Глава 135

Глава 136

Поддержать переводчика


О переводе


Перевод любительский, но буду рада, если решите поддержать меня рублём, долларом, а то и фунтом стерлингов :)

По ссылке можно найти мои криптокошельки и номер карты для донатов, а также Telegram-канал, где я выкладываю переводы.

qwki.ru/donate-to-translate

БЕГУЩАЯ МОГИЛА


РОБЕРТ ГЭЛБРЭЙТ

Роман о Корморане Страйке

ОГЛАВЛЕНИЕ

ПРОЛОГ


ЧАСТЬ ПЕРВАЯ


ЧАСТЬ ВТОРАЯ


ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ


ЧАСТЬ ЧЕТВЕРТАЯ


ЧАСТЬ ПЯТАЯ


ЧАСТЬ ШЕСТАЯ


ЧАСТЬ СЕДЬМАЯ


ЧАСТЬ ВОСЬМАЯ


ЧАСТЬ ДЕВЯТАЯ


ЭПИЛОГ


За моих богинь,

Линн Корбетт, Айне Кили и Джилл Преветт,

Юнона, Церера и Астарта


Когда, как бегущая могила, время выслеживает тебя…

Дилан Томас

Когда, как бегущая могила

Потребовалось много времени, чтобы все зашло так далеко. Это произошло потому, что то, что должно было быть остановлено, не было остановлено достаточно быстро.

И-Цзин или Книга Перемен

ПРОЛОГ


Не все люди в равной степени способны советоваться с оракулом.

Это требует ясного и спокойного ума, восприимчивого к космическим влияниям, скрытым в скромных пророческих стеблях.

Ричард Вильгельм

Введение в И-Цзин или Книгу Перемен


Письма между сэром Колином и леди Эденсор и их сыном Уильямом


3 марта 2012 г.

Уилл,

Мы были потрясены, узнав вчера от твоего личного наставника, что ты бросил университет и присоединился к какому-то религиозному движению. Мы еще более поражены тем, что ты не обсудил это с нами и не удосужился сообщить нам, куда ты направляешься.

Если нас не обманула женщина, отвечающая на телефонные звонки в штаб-квартире Всеобщей Гуманитарной Церкви, рукописные письма — единственный способ связаться с прихожанами. Она дала мне слово, что это письмо будет передано тебе.

Твоя мать и я не понимаем, почему ты это сделал, почему ты не поговорил с нами сначала, или что могло бы убедить тебя отказаться от своего курса и своих друзей. Мы очень беспокоимся о тебе.

Пожалуйста, свяжись с нами НЕМЕДЛЕННО, как только получишь это.


16 апреля 2012 г.

Дорогой Уилл,

Дама из штаб-квартиры церкви говорит, что ты получил папино письмо, но мы до сих пор ничего от тебя не слышали, так что мы все еще очень обеспокоены.

Мы думаем, что ты можешь быть на ферме Чепмена в Норфолке. Папа и я будем в Нью Инн, Ронгтон, в эту субботу в 13:00. Пожалуйста, приди и встреться с нами, чтобы мы могли все обсудить. Папа немного изучил Всеобщую Гуманитарную Церквь, и это звучит как очень интересная организация с достойными целями. Мы, конечно, понимаем, почему это тебе понравилось.

Мы не пытаемся управлять твоей