Литвек - электронная библиотека >> Дейрдре Салливан >> Ужасы и др. >> Совершенно не обязательные смерти >> страница 78
чтобы помочь мне после завершения работы над произведением. Я не единственная, к кому она пришла на помощь, а ведь она еще и сама пишет книги. Джуно Доусон поделился своими восторгами по поводу моей ведьминской истории на фестивале DeptCon, и я храню его слова, как драгоценную монету.

Мойра-Фоули Дойл, спасибо, что терпеливо слушала меня, когда я сыпала идеями, хотя даже не была уверена, что доведу дело до конца. Селин Кьернан, спасибо за колдовство последней минуты. Мелинда Сейлсбери, Грейни Клер, Мэри-Эстер Джуди, спасибо за то, что прочитали и полюбили окончательную рукопись. Это очень много значило для меня.

Я также хочу поблагодарить маму, папу, Тейга, Нану и всех Салливанов и Кингов за бесконечную поддержку, в особенности Лишу и Кьяру Кинг – за их полезные советы. Кэмерон Тейлор – за позитивный настрой и книги, «Голубей» (и прежде всего Марию Гриффин) и их чудесных птенчиков, Шивон Паркинсон – за, пожалуй, самый полезный курс по писательскому мастерству, Клуб молодежной литературы – за здравомыслие. Моих учеников – за то, что каждый день помогают мне взглянуть на мир под другим углом. Моя благодарность не знает границ. Спасибо всем, кто покупал или приносил мне книги, всем, кто работал в книжных магазинах и библиотеках, куда я заглядывала ребенком. Вы были так добры ко мне! Пожалуйста, не меняйтесь. Спасибо Ирландскому обществу детской литературы и его сердцу – организации «Детская литература Ирландии».

И наконец, спасибо Артуру Конан Дойлу, лучшему из котов. Надеюсь, ты никогда не научишься читать. Заранее прошу прощения.

1

В Ирландии парни с домами, прилегающими к дороге, считаются самыми завидными женихами. Так исторически сложилось. – Прим. пер.

(обратно)

2

Потин – ирландский самогон.

(обратно)

3

Болотное масло – жирное вещество, похожее на горный воск, которое добывают в торфяниках Ирландии.

(обратно)

4

Твинцест – интимные или романтические отношения между близнецами.

(обратно)

5

«Психо» – американский психологический хоррор 1960 года, снятый режиссером Альфредом Хичкоком по сценарию Джозефа Стефано, основанном на одноименном романе Роберта Блоха.

(обратно)

6

Биркенштоки – ортопедические сандалии на плоской, обычно пробковой подошве.

(обратно)

7

Вероятнее всего, это отсылка к роману «Джейн Эйр», главный герой которого действительно прятал на чердаке безумную жену. – Прим. пер.

(обратно)

8

Дикпик (сленг.) – фотография члена, разновидность секстинга.

(обратно)

9

Baiser (франц.) – целовать.

(обратно)