господин бургомистр?
А н н а (смеясь). Можете сесть, господин унтер-офицер!
Ю п п (развеселившись). Ну, братцы, чего мне только за эти годы в голову не приходило, но что вы меня так разыграете… (Берет Анну за плечи, смотрит ей в глаза; она спокойно выдерживает его взгляд.) Эх, черт возьми, Анка, девка ты стала хоть куда, но до бургомистра… (Качает головой.)
Л е м к у л ь. Ты еще ее узнаешь, Юпп! (С иронией.) Она и бургомистр хоть куда! Командует нами, старыми хозяевами, как хочет: «Чтоб в этом месяце школа была!», «Все на стройплощадку становись!» Ты и здесь от муштры не уйдешь, Юпп.
А н н а. Не так уж это все страшно, Юпп. Может, кое-кому из стариков за нами и не поспеть. А все-таки новую жизнь нам всем строить надо!
Ю п п. Вот это да, Анка! Пожить мне хочется!.. За шесть лет наверстывать надо. Тут я времени терять не стану! (Берет ее под руку.) Пойдем к нам, Анка!
А н н а. Вечером, Юпп, сейчас не могу.
Л е м к у л ь. Ай да Анна, молодец! Делу время, потехе час! А тебе, Юпп, пора бы знать: у бургомистра дела государственные!
Ю п п (резко). Опять «бургомистр»? Что она — из другого теста? Девка ведь! А я шесть лет воевал — так я пешка, что ли? Пошли, Анка!
А н н а (тихо). Ну пойми же, Юпп.
Т е т к а У к к е р. Да уж, Юпп, Анка наша — кремень!
Ю п п. Не таких обламывали. Ладно, не будем себе настроение портить. Лемкуль нам небось поставит?
Л е м к у л ь. Еще бы! Сегодня дюжину-другую раздавим! (Уводит всех, кроме Урсулы и Анны.)
Короткая пауза.
У р с у л а. Ты пойми его, Анка.
Анна молчит, борясь с собой.
Можно же денек-другой попраздновать. А н н а. Денек-то не беда, Урсель, а вот если он к Лемкулю в лапы попадет… У р с у л а. Вот и плохо, что ты с ним не пошла! А н н а (взволнованно). Пьянствовать да безобразничать там с ними, когда нам каждая минута дорога? Ведь стройка — это нам всем экзамен, дисциплина для нас — все! А вы все сразу как с цепи сорвались! (Тихо.) Сколько лет я с ним не виделась, так хотелось поговорить… У р с у л а (быстро). Я его позову! А н н а (удерживая ее). Не надо! У р с у л а (вырывается). Он еще не ушел! (Убегает.) А н н а (хочет бежать за ней, но останавливается, откидывает рукой со лба волосы). «Не таких обламывали»…
Быстро входит Ю п п. Подходит к Анне.
Ю п п. Ну что, Анна, одумалась? А н н а. Присядь, Юпп! Ю п п. Нас там все ждут. А н н а. «Все»… А обо мне ты совсем забыл? Ю п п (вскакивает, обнимает ее). Анка! А н н а (прильнула к нему). Как долго тебя не было! Ю п п. Зато теперь я тут, никуда не денусь! Ах, Анка, как я, бывало, по ночам ворочаюсь с бока на бок, все представляется что ты снова со мной, близко, близко… А н н а. Правда? Ю п п. А ты — как ледышка! Как ты меня встретила? Эх ты! (Смотрит ей в глаза.) Бургомистр! Чепуха какая! А н н а. Хватит об этом, Юпп. Ю п п (не поняв). Верно, хватит. Ведь ты все та же. Милая ты моя девочка, как я мечтал о тебе, когда кругом пули свистели! А н н а. А ты правда мечтал обо мне? Ю п п. Еще как! А н н а. О такой, какой я была? Ю п п. В точности! А н н а. А вдруг я стала другой? Ю п п. С другим гуляла? А н н а (улыбаясь). Разве ничего другого на свете нет? Юпп… Слушай, милый, за эти шесть лет много воды утекло. У вас как было: шагай да шагай, стреляй, падай, раны, кровь… Снова в поход… Но ведь думать о том, как жить — о хлебе, о жилье, о работе, — вам не приходилось. А для нас с этого все и начиналось. Ю п п. Что? А н н а. Все то, что нас так изменило. Контору нашу разбомбило ночью… Я на улице осталась в чем мать родила… все потеряла… Поступила на кожевенную фабрику, на побегушках там была; месяца не прошло — и от этой фабрики ничего не осталось… Так оно и шло без конца. Куда ни придешь работу искать — всюду очереди, такие же девчата стоят, ожесточились все, надо было силой пробиваться… Под конец я на каменщика учиться стала. Ю п п. Здорово! Посмотрел бы я, как ты кирпичи кладешь! А н н а. Далеко ходить не надо. А как война кончилась, и это бросить пришлось… Кое-как добралась до нашей деревни и у бургомистра стала работать… Ю п п. У Лемкуля? А н н а. Ведь я конторскую работу знаю, может, лучше него… А когда стали нового бургомистра выбирать, меня и выбрали. Ю п п. Понятно, в аварийном порядке. Ну, побаловались, и хватит. А н н а. Ты о чем это? Ю п п. Как поженимся, ты ж эту должность бросишь! А н н а. Вон ты как! А кто ж тут работать за меня будет? Ю п п. Работать кто? Да кто угодно. (Вдруг.) Ведь это ж ни на что не похоже. А н н а. Почему? Ю п п. Не бабьего это ума дело. А н н а. Пока справлялась. Ю п п. Это ты говоришь, а Лемкуль говорит — ты с этой стройкой мужиков прямо загоняла. А н н а. Никого я не загоняла… Но только жизнь у нас, конечно, другая стала. Ю п п (резко). Со мной этот номер не пройдет! Над унтер-офицером Уккером никому больше не командовать, а уж юбке — и подавно! А н н а (спокойно). Сам увидишь, что у нас хорошо, что — плохо! Ю п п. Хорошо то, чего душа просит! (Обнимает ее.) А н н а (с силой отводит его руки). Если это… по душе. Ю п п. Для того мы шесть лет воевали, чтобы бабы тут стали каменные? А н н а. Какие мы ни есть — с первого дня не узнаешь. Ю п п. И тут, стало быть, воли никакой — руки-то как клещами зажала! Ладно, повоюем! А н н а. А ты домой что — мародерствовать пришел? Ю п п. Что же, мужику не взять того, что ему положено? А н н а. А вдруг руки коротки? Ю п п (гневно). Не то брали, бургомистр! Посмотрим, кто тут хозяин! (Выбегает, хлопнув дверью.) А н н а (глядя ему вслед). Посмотрим.
Ю п п. Так вот, соседи, не будем сегодня друг у друга сучок в глазу искать! Я так скажу: да здравствует душа общества — наша скатерть-самобранка, наш кум и благодетель Лемкуль! Да здравствует! Салют, туш, хох! Л е м к у л ь (чокаясь со всеми). А я скажу: да здравствует наш бывалый воин, наш Юпп! С его приездом на наших квелых мужичков свежим ветерком потянуло! Г а н с. Кто там себя квелым считает — это его личное дело. (Обнимает Урсулу.) Что, Урсель, мы себя как будто не плохо чувствуем? Л е м к у л ь. Заткнись, ты, рожа! У р с у л а. Смотри, как бы Ганс тебе по роже не съездил!
Короткая пауза.
У р с у л а. Ты пойми его, Анка.
Анна молчит, борясь с собой.
Можно же денек-другой попраздновать. А н н а. Денек-то не беда, Урсель, а вот если он к Лемкулю в лапы попадет… У р с у л а. Вот и плохо, что ты с ним не пошла! А н н а (взволнованно). Пьянствовать да безобразничать там с ними, когда нам каждая минута дорога? Ведь стройка — это нам всем экзамен, дисциплина для нас — все! А вы все сразу как с цепи сорвались! (Тихо.) Сколько лет я с ним не виделась, так хотелось поговорить… У р с у л а (быстро). Я его позову! А н н а (удерживая ее). Не надо! У р с у л а (вырывается). Он еще не ушел! (Убегает.) А н н а (хочет бежать за ней, но останавливается, откидывает рукой со лба волосы). «Не таких обламывали»…
Быстро входит Ю п п. Подходит к Анне.
Ю п п. Ну что, Анна, одумалась? А н н а. Присядь, Юпп! Ю п п. Нас там все ждут. А н н а. «Все»… А обо мне ты совсем забыл? Ю п п (вскакивает, обнимает ее). Анка! А н н а (прильнула к нему). Как долго тебя не было! Ю п п. Зато теперь я тут, никуда не денусь! Ах, Анка, как я, бывало, по ночам ворочаюсь с бока на бок, все представляется что ты снова со мной, близко, близко… А н н а. Правда? Ю п п. А ты — как ледышка! Как ты меня встретила? Эх ты! (Смотрит ей в глаза.) Бургомистр! Чепуха какая! А н н а. Хватит об этом, Юпп. Ю п п (не поняв). Верно, хватит. Ведь ты все та же. Милая ты моя девочка, как я мечтал о тебе, когда кругом пули свистели! А н н а. А ты правда мечтал обо мне? Ю п п. Еще как! А н н а. О такой, какой я была? Ю п п. В точности! А н н а. А вдруг я стала другой? Ю п п. С другим гуляла? А н н а (улыбаясь). Разве ничего другого на свете нет? Юпп… Слушай, милый, за эти шесть лет много воды утекло. У вас как было: шагай да шагай, стреляй, падай, раны, кровь… Снова в поход… Но ведь думать о том, как жить — о хлебе, о жилье, о работе, — вам не приходилось. А для нас с этого все и начиналось. Ю п п. Что? А н н а. Все то, что нас так изменило. Контору нашу разбомбило ночью… Я на улице осталась в чем мать родила… все потеряла… Поступила на кожевенную фабрику, на побегушках там была; месяца не прошло — и от этой фабрики ничего не осталось… Так оно и шло без конца. Куда ни придешь работу искать — всюду очереди, такие же девчата стоят, ожесточились все, надо было силой пробиваться… Под конец я на каменщика учиться стала. Ю п п. Здорово! Посмотрел бы я, как ты кирпичи кладешь! А н н а. Далеко ходить не надо. А как война кончилась, и это бросить пришлось… Кое-как добралась до нашей деревни и у бургомистра стала работать… Ю п п. У Лемкуля? А н н а. Ведь я конторскую работу знаю, может, лучше него… А когда стали нового бургомистра выбирать, меня и выбрали. Ю п п. Понятно, в аварийном порядке. Ну, побаловались, и хватит. А н н а. Ты о чем это? Ю п п. Как поженимся, ты ж эту должность бросишь! А н н а. Вон ты как! А кто ж тут работать за меня будет? Ю п п. Работать кто? Да кто угодно. (Вдруг.) Ведь это ж ни на что не похоже. А н н а. Почему? Ю п п. Не бабьего это ума дело. А н н а. Пока справлялась. Ю п п. Это ты говоришь, а Лемкуль говорит — ты с этой стройкой мужиков прямо загоняла. А н н а. Никого я не загоняла… Но только жизнь у нас, конечно, другая стала. Ю п п (резко). Со мной этот номер не пройдет! Над унтер-офицером Уккером никому больше не командовать, а уж юбке — и подавно! А н н а (спокойно). Сам увидишь, что у нас хорошо, что — плохо! Ю п п. Хорошо то, чего душа просит! (Обнимает ее.) А н н а (с силой отводит его руки). Если это… по душе. Ю п п. Для того мы шесть лет воевали, чтобы бабы тут стали каменные? А н н а. Какие мы ни есть — с первого дня не узнаешь. Ю п п. И тут, стало быть, воли никакой — руки-то как клещами зажала! Ладно, повоюем! А н н а. А ты домой что — мародерствовать пришел? Ю п п. Что же, мужику не взять того, что ему положено? А н н а. А вдруг руки коротки? Ю п п (гневно). Не то брали, бургомистр! Посмотрим, кто тут хозяин! (Выбегает, хлопнув дверью.) А н н а (глядя ему вслед). Посмотрим.
КАРТИНА ВТОРАЯ
Комната в доме Уккеров. Вечер. На столе хлеб, колбаса, начатая половина окорока, огурцы, водочные бутылки и рюмки, за столом сидят У к к е р ы, Р а п п ы, Х а в е р к о р н ы, К н о р п е л ь и другие к р е с т ь я н е. На почетном месте, рядом с Ю п п о м, царит Л е м к у л ь; видно, что ветчинку и водку принес он; по бокам сидят его сын З а и к а и д я д я В и л л е м.Ю п п. Так вот, соседи, не будем сегодня друг у друга сучок в глазу искать! Я так скажу: да здравствует душа общества — наша скатерть-самобранка, наш кум и благодетель Лемкуль! Да здравствует! Салют, туш, хох! Л е м к у л ь (чокаясь со всеми). А я скажу: да здравствует наш бывалый воин, наш Юпп! С его приездом на наших квелых мужичков свежим ветерком потянуло! Г а н с. Кто там себя квелым считает — это его личное дело. (Обнимает Урсулу.) Что, Урсель, мы себя как будто не плохо чувствуем? Л е м к у л ь. Заткнись, ты, рожа! У р с у л а. Смотри, как бы Ганс тебе по роже не съездил!