нам пора объясниться, – сказал он. Куинн встала и взяла мужа за руки.
– Мы обязательно это сделаем, но сначала я хочу снять с себя эту одежду. Может быть... может быть, ты поможешь мне?
– Я мечтаю об этом, – улыбнулся он.
В спальне он поцеловал жену долгим, страстным поцелуем и сказал, глядя ей прямо в глаза:
– Куинн, я люблю тебя. Надеюсь, что после этой ночи у нас больше не будет секретов друг от друга.
Она почувствовала, как что-то внутри ее взрывается от счастья, наполняя ее душу надеждой и любовью.
– Я тоже люблю тебя, Маркус. Я любила тебя с самого начала, хотя пыталась переубедить себя в этом. – Она вздохнула и прижалась щекой к его широкой груди. – А теперь, пожалуйста, расскажи мне об Ангеле Севен-Дайалс.
– Ты уверена, что не сможешь немного подождать? – спросил он, наклоняясь, чтобы снова поцеловать ее.
– Смогу, но совсем немного.
– Да, у нас с Пакстоном была долгая беседа. – Люк сидел в библиотеке Хардвик-Холла, которая была в три раза больше библиотеки Маркуса. Прошло уже три недели с тех пор, как Маркус и Куинн достигли полного взаимопонимания. Маркус бросил взгляд на жену, которая беседовала с женой Люка, леди Перл, и теплая волна любви согрела его душу. Жизнь была чертовски хороша! – Как ты думаешь, он что-то подозревал? – спросил Маркус, поворачиваясь к Люку. – Конечно, подозревал, – пожал плечами тот, – это очевидно, но у него нет доказательств, тем более что Флют остался в поместье. Странно, но у меня сложилось впечатление, что он и не пытался вытащить из меня какие-то признания. Его больше интересовало то, что я мог рассказать ему об истории Ангела и его приемах. – Может быть, он решил написать о нем книгу? – рассмеялся Маркус. – Может быть. Я надеюсь, что он, по крайней мере, уберет из Севен-Дайалс этого Твитчелла. Но скажи мне, ты подумал о покупке имения в Блумфилде, о котором мы говорили вчера? Того, что рядом с нашим? Мы с Перл с радостью проводили бы больше времени за городом, будь у нас добрые соседи. – Да, мы с Куинн говорили об этом. Она сказала, что могла бы открыть там школу для детей-сирот. Люк, в свою очередь, обратил внимание на оживленную беседу, которую вели их жены. – Тогда мы с Перл обязательно будем участвовать в этом. Да и Флют поможет нам, особенно с набором учеников. Никто лучше его не знает Севен-Дайалс и его обитателей. Куинн и Перл присоединились к мужьям, и некоторое время вся четверка обсуждала планы на будущее. Затем Куинн рассказала о том, как продвигаются ее дела с лондонским пансионом: – Миссис Ханслоу уже нашла нескольких учителей и экономку. Если все пойдет по плану, то уже в сентябре мы сможем открыть пансион на пятьдесят учениц. Они будут жить в комнатах по трое или четверо. Рассказывая о своих планах, Куинн сияла от счастья, и Маркус в очередной раз убедился, как трудно ей было бы жить в рамках добропорядочной леди из высшего света, чья энергия распространяется лишь на организацию приемов и обустройство дома. Когда час спустя они возвращались домой на Гроувнер-стрит, Маркус сказал: – Люк говорил, что в Блумфилде есть железный рудник и заброшенная ферма, которая когда-то приносила неплохой доход. Он считает, что при правильном подходе все это можно вернуть к жизни. Куинн с интересом посмотрела на мужа. – Это поможет школе, о которой мы говорили, а часть денег и продуктов можно будет посылать миссис Ханслоу. Как ты считаешь? Маркус пожал плечами: – Я понятия не имею, как получать доход с железа, шерсти и тому подобного. Если нанять управляющего... – Разреши мне попробовать! – Ее глаза сияли. – Конечно, я найму управляющего, но я могу изучить рынок, определить цены, организовать транспорт... – Неожиданно Куинн нахмурилась. – Но, кажется, настоящие английские леди не занимаются такими вещами? Маркус прижал жену к себе и потерся носом о ее щеку. – Одна из причин, почему я так сильно люблю тебя, как раз и состоит в том, что ты совершенно не похожа на настоящую английскую леди. Я буду только рад, если ты попробуешь свои силы в новом семейном бизнесе. – Я люблю тебя, Маркус, – улыбнулась она. – И я люблю тебя. Кто бы мог подумать, что моя мятежная невеста окажется наградой, достойной короля? – Или достойной Ангела, который выше всех королей и гораздо больше заслуживает награды!
– Да, у нас с Пакстоном была долгая беседа. – Люк сидел в библиотеке Хардвик-Холла, которая была в три раза больше библиотеки Маркуса. Прошло уже три недели с тех пор, как Маркус и Куинн достигли полного взаимопонимания. Маркус бросил взгляд на жену, которая беседовала с женой Люка, леди Перл, и теплая волна любви согрела его душу. Жизнь была чертовски хороша! – Как ты думаешь, он что-то подозревал? – спросил Маркус, поворачиваясь к Люку. – Конечно, подозревал, – пожал плечами тот, – это очевидно, но у него нет доказательств, тем более что Флют остался в поместье. Странно, но у меня сложилось впечатление, что он и не пытался вытащить из меня какие-то признания. Его больше интересовало то, что я мог рассказать ему об истории Ангела и его приемах. – Может быть, он решил написать о нем книгу? – рассмеялся Маркус. – Может быть. Я надеюсь, что он, по крайней мере, уберет из Севен-Дайалс этого Твитчелла. Но скажи мне, ты подумал о покупке имения в Блумфилде, о котором мы говорили вчера? Того, что рядом с нашим? Мы с Перл с радостью проводили бы больше времени за городом, будь у нас добрые соседи. – Да, мы с Куинн говорили об этом. Она сказала, что могла бы открыть там школу для детей-сирот. Люк, в свою очередь, обратил внимание на оживленную беседу, которую вели их жены. – Тогда мы с Перл обязательно будем участвовать в этом. Да и Флют поможет нам, особенно с набором учеников. Никто лучше его не знает Севен-Дайалс и его обитателей. Куинн и Перл присоединились к мужьям, и некоторое время вся четверка обсуждала планы на будущее. Затем Куинн рассказала о том, как продвигаются ее дела с лондонским пансионом: – Миссис Ханслоу уже нашла нескольких учителей и экономку. Если все пойдет по плану, то уже в сентябре мы сможем открыть пансион на пятьдесят учениц. Они будут жить в комнатах по трое или четверо. Рассказывая о своих планах, Куинн сияла от счастья, и Маркус в очередной раз убедился, как трудно ей было бы жить в рамках добропорядочной леди из высшего света, чья энергия распространяется лишь на организацию приемов и обустройство дома. Когда час спустя они возвращались домой на Гроувнер-стрит, Маркус сказал: – Люк говорил, что в Блумфилде есть железный рудник и заброшенная ферма, которая когда-то приносила неплохой доход. Он считает, что при правильном подходе все это можно вернуть к жизни. Куинн с интересом посмотрела на мужа. – Это поможет школе, о которой мы говорили, а часть денег и продуктов можно будет посылать миссис Ханслоу. Как ты считаешь? Маркус пожал плечами: – Я понятия не имею, как получать доход с железа, шерсти и тому подобного. Если нанять управляющего... – Разреши мне попробовать! – Ее глаза сияли. – Конечно, я найму управляющего, но я могу изучить рынок, определить цены, организовать транспорт... – Неожиданно Куинн нахмурилась. – Но, кажется, настоящие английские леди не занимаются такими вещами? Маркус прижал жену к себе и потерся носом о ее щеку. – Одна из причин, почему я так сильно люблю тебя, как раз и состоит в том, что ты совершенно не похожа на настоящую английскую леди. Я буду только рад, если ты попробуешь свои силы в новом семейном бизнесе. – Я люблю тебя, Маркус, – улыбнулась она. – И я люблю тебя. Кто бы мог подумать, что моя мятежная невеста окажется наградой, достойной короля? – Или достойной Ангела, который выше всех королей и гораздо больше заслуживает награды!