Литвек - электронная библиотека >> Вера Анмут >> Современные любовные романы и др. >> Как в японской дораме >> страница 121
командировками. Если точнее, то с гастролями.

– У кого? – насторожилась я. – У мужа?

– Хай, – невозмутимо пил чай Соби. – В апреле, когда зацветёт сакура, мы с тобой поженимся.

– А моё мнение тебе интересно?

– Я уже устал делать тебе предложение. Ты всё время находишь способ увильнуть от прямого ответа. Но если рассуждать логически, раз ты попросила меня остаться навсегда, значит, согласна и стать моей женой. Так что завтра или в воскресение едем к твоей маме, чтоб я смог официально попросить твоей руки. Времени у нас не много…

– Но…

Боже! Опять этот странный человек ошарашивает меня своими заявлениями!

– Я постараюсь понравиться твоей маме, – с мягкой улыбкой заверил Соби. – И прежде всего тем, что не заставлю тебя уезжать из России.

– А как твоя мама смотрит на твой выбор невесты?

– Я же говорил. Она желает мне счастья.

Соби поставил чашку на поднос. Как же всё это неожиданно, и происходит слишком быстро! Ещё утром я жила спокойно, в дружбе с одиночеством, а вечером вдруг нахлынула волна эмоций и событий. Даже не волна, а целое цунами. И как только разум умудрялся держаться на плаву? Соби вышел из-за стола, подошёл ко мне и встал за спиной. Спустя пару мгновений я вдруг ощутила, как на мою шею легла цепочка и провисла под тяжестью кулона.

– Милена-тян, кэккон шитэ кудасай, – склонившись, нежно прошептал мой милый. – Зутто иссё-ни итэ кудасай.121

Я опустила взгляд на качающееся украшение. Это был круглый золотой кулон с замысловатым иероглифом посередине. Я сразу узнала этот иероглиф, Соби мне его не раз показывал: Аи – любовь. Я улыбнулась. Да отныне я скорее самой себе перестану верить, чем Соби. Моя любовь, да и вся моя жизнь отныне принадлежат только ему, ему одному. Счастье скопилось слезинками в уголках моих глаз.

– Соби-сан, сасей дэс.122 Я тоже постараюсь понравиться твоей семье. Хотя бы тем, что подумаю над переездом в Японию, поближе к твоей мечте.

– Джикан ошиэтэ курэмас.123 – Парень поцеловал меня в щёку и вернулся на место. – Это тебе подарок на нашу помолвку. Нравится?

– Очень. Только пусть его значение сохранится не только в рисунке, но и твоём сердце.

– Даже не сомневайся в этом. Ты уже пожаловалась Карине на моё невнимание и холод?

– Естественно.

– Ну а теперь позвони ей и похвастай, что твоя свадьба состоится значительно раньше, чем её.

– Свадьба…

Мне ещё не очень верилось, что все эти события происходят именно со мной, и что они реальны.

– Обычно свадьбой и заканчиваются все сказки, все любовные истории… Наша с тобой дорама тоже окончена?

– Давай скажем иначе. Допустим так: мы начинаем второй сезон.

Примечания

1

Привет, брат!

(обратно)

2

Подожди минутку…

(обратно)

3

Слава Богу.

(обратно)

4

Извини.

(обратно)

5

Дурак!

(обратно)

6

Понятно.

(обратно)

7

С возвращением!

(обратно)

8

Правда?

(обратно)

9

Где ты?

(обратно)

10

Отлично.

(обратно)

11

Хорошо.

(обратно)

12

Спасибо.

(обратно)

13

Поздравляю тебя!

(обратно)

14

Мне всё равно.

(обратно)

15

Решено.

(обратно)

16

Пока, до встречи.

(обратно)

17

Правда?

(обратно)

18

Обязательно.

(обратно)

19

Здравствуй, Соби-сан. Рада тебя видеть…

(обратно)

20

Вы говорите по-японски?

(обратно)

21

Спасибо.

(обратно)

22

Что такое?

(обратно)

23

Довольно!

(обратно)

24

До встречи!

(обратно)

25

Невероятно!

(обратно)

26

Как досадно.

(обратно)

27

Ещё чего!

(обратно)

28

В каком смысле?

(обратно)

29

Сука.

(обратно)

30

Мошенница.

(обратно)

31

Не знаю…

(обратно)

32

Мне плохо…

(обратно)

33

Женщина…

(обратно)

34

Мне жарко…

(обратно)

35

Я хочу пить… Пить…

(обратно)

36

Жестокая.

(обратно)

37

Пустяки!

(обратно)

38

Как замечательно!

(обратно)

39

Ещё чего! Иди отсюда!

(обратно)

40

Прости, Соби-сан, я виновата. Не сердись. Пожалуйста.

(обратно)

41

Дура! Идиотка! Сумасшедшая! Кто тебе позволил так поступать?!

(обратно)

42

Я всё сказал. Теперь проваливай!

(обратно)

43

Мне стыдно. Честное слово.

(обратно)

44

Это подарок для тебя. Пожалуйста, прими.

(обратно)

45

От всей души.

(обратно)

46

Как любезно, спасибо. Так и быть, прощаю.

(обратно)

47

Здорово! А это что такое?

(обратно)

48

Действительно вкусно!

(обратно)

49

Превосходно!

(обратно)

50

Это просто.

(обратно)

51

Я скоро вернусь.

(обратно)

52

Моя половинка.

(обратно)

53

До свидания.

(обратно)

54

Хорошо.

(обратно)

55

Наверное, так.

(обратно)

56

Вот такие дела.

(обратно)

57

Пожалуй, ты права.

(обратно)

58

Будет исполнено.

(обратно)

59

Не стоит благодарности. Спокойной ночи!

(обратно)

60

Красавица, славная, самая лучшая…

(обратно)

61

Ничего смешного.

(обратно)

62

Вот как!

(обратно)

63

Красиво!

(обратно)

64

Какая прелесть! Вкусно!

(обратно)

65

Конечно, да.

(обратно)

66

Хорошо.

(обратно)

67

Извини.

(обратно)

68

Слушаюсь.

(обратно)

69

Пожалуй, что так.

(обратно)

70

Ублюдок!

(обратно)

71

Правильно.

(обратно)

72

Я дома. Как замечательно!

(обратно)

73

Очень интересно.

(обратно)

74

О Боже!

(обратно)

75

Желанный мой.

(обратно)

76

Я люблю тебя.

(обратно)

77

Милая моя.

(обратно)

78

Конечно.

(обратно)

79

Это правда?

(обратно)

80

Трудная задача.

(обратно)

81

Вот это.

(обратно)

82

А, это?

(обратно)

83

Конечно, нет.

(обратно)

84

Сашка, предатель!

(обратно)

85

Вот оно как…

(обратно)

86

Отлично.

(обратно)

87

Досадно.

(обратно)

88

Как в сказке.

(обратно)

89

Встревожилось сердце твоё, его зов

Ко мне долетел сквозь толпу пустых слов.

Тот день и тот миг не забыть, ведь тогда

Решил я: тебя никому не отдам. (Кадзумаса Ода, вольный перевод автора)

(обратно)

90

Конечно.

(обратно)

91

Лентяйка.

(обратно)

92

Так и быть.

(обратно)

93

А почему нет?