Литвек - электронная библиотека >> Александра Фадеева >> Детские приключения и др. >> Приключения дракона Фёдора >> страница 2
все же жутковатый и совершенно непропорциональный: длинный хвост свисал с перил, а начинался с весьма массивного основания, которое покоилось на полу моего балкона, просто в сумраке ночи я его заметила не сразу. Там же была и ещё одна пара толстеньких лап, которые дракон старательно пытался поджать под себя, чтобы занимать меньше пространства, но это ему не особо удавалось.

Я невольно улыбнулась и перевела взгляд на морду ночного гостя — она показалась мне вполне милой: большие глаза, длинные ресницы, аккуратный нос. Но тут дракон открыл пасть, намереваясь сказать что-то ещё, и я поёжилась — зубаст он был до безобразия.

Дракон заметил мой испуг и произнёс: «Прошу прощения, я не собирался вас пугать. Вообще-то я напустил на город сонные чары, драконы всегда так поступают, когда им надо сделать свои дела в местах, населённых людьми, но на вас они почему-то не подействовали. Вероятно, вы тоже умеете колдовать?».

Я смутилась. Нет, разумеется, я иногда шучу, что немного ведьма, но чтоб колдовать по-настоящему — это уж слишком.

«Я не специально» — вырвалось у меня. Дракон хмыкнул и представился: «Фёдор».

Так началась история странной дружбы ненастоящей колдуньи и настоящего дракона.


Глава третья. О том, как нелегко живётся драконам с котами

— Ты давно не появлялся — говорю я, протягивая Дракону Фёдору самую большую из имеющихся в доме чашку с кофе. Он такой же кофеман, как и я: любит горьковато-терпкий, со специями, в любое время суток.

Сейчас за окном глубокая ночь и на небе висит громадная бледная луна. Фёдор аккуратно берет чашку в свои когтистые лапы, задумчиво поднимает на меня свои янтарно-жёлтые глаза и говорит:

— Ты была занята.

— С чего ты взял?

— Я пролетал пару раз мимо твоего дома и видел, что чары действуют на тебя, как на всех других в городе, значит, в твоей голове не было для меня места.

В ответ я растерянно моргаю. Фёдор делает маленький глоток кофе и довольно причмокивает.

— Кардамон?

— Ага. Что значит, в моей голове не было для тебя места?

— Ты, наверное, много работала и перед сном думала о делах, поэтому засыпала быстро, а сегодня тебе не спится, значит, забот поубавилось, верно?

— Да, пожалуй. Но все-таки как ты понял, что я действительно сплю, а не просто лежу с закрытыми глазами? Ты что, стучал в окно, а я не реагировала?

Фёдор фыркнул и расхохотался, обнажив гигантские зубы:

— Нет, конечно! У драконов своя магия. Нам необязательно вступать в контакт с другими существами, чтобы понять, что они чувствуют или даже думают. Страх, сомнение, радость, гордость, восторг или тоска — это все считывается итак.

— А не скучновато быть драконом? Все про все знаешь, даже и разговаривать незачем, — скорчила я недовольную гримасу.

— Ну-у, это ведь верхушка айсберга, — туманно протянул Фёдор. — Подробностей мы не знаем.

— И на том спасибо — усмехаюсь я. — Есть новости от Волшебника?

Фёдор вздыхает:

— Тишина. В Рождество, как он и обещал, меня навестил старейшина, мы отправились на границу — проверить, как дела у грумсов. Внешне всё спокойно, поэтому я вернулся домой. Но Старейшина считает, что надо за ними приглядывать.

— Кто такие грумсы?

— О, это весьма забавный народ, я расскажу тебе как-нибудь, но сейчас, — он поглядел на небо, — мне пора кормить кота, иначе он опять напакостит дома. Ох, и вредные животные!

Фёдор протянул мне пустую чашку.

— Спасибо за кофе. И не грусти. А то в следующий раз я привезу тебе своего кота!

Он подмигнул мне, расправил крылья, аккуратно выбрался на карниз и мгновенно исчез, не успела я и глазом моргнуть — на небе ни тени, только большая бледная луна.


Глава четвёртая, в которой Фёдор получает вести от грумсов

Кот почесал за ухом и уставился на хозяина долгим немигающим взглядом янтарно-жёлтых глаз. Прошла минута, и никакой реакции. Кот обошёл хозяина кругом, как бы невзначай задев его длинным пушистым хвостом, вальяжно потянулся, нарочито широко зевнул и вновь вперил в хозяина взгляд. И ничего. От такой наглости кот возмущённо чихнул.

— Будь здоров, — сказал дракон Федор, не отрывая взгляда от письма и водя по нему когтистой лапой.

— Вот это дерзость! — воскликнул кот, получилось протяжное «мяу», и Фёдор, наконец, опустил письмо, поднялся с дивана и направился к холодильнику. Достал большой кувшин с молоком и налил в миску кота, так и не глядя в его сторону. Потом вынул из шкафа кастрюльку, рассеянно высыпал в неё пол-пачки кофе и поставил на плиту. Через несколько секунд раздалось неприятное шипение и по кухне разнесся запах горелого. Кот сморщил нос.

Дракон Федор оглянулся на плиту и понял, что забыл налить в кофе воду. Выругался.

— Ох уж мне эти грумсы, — сердито воскликнул он и принялся оттирать дно кастрюли жесткой щёткой. — Никогда не скажут прямо, что происходит, а в этих их витиеватых предложениях о неблагоприятном расположении звёзд на небе черт ногу сломит. Неужели нельзя сказать по-человечески?! — он обернулся на кота, будто тот мог ему ответить.

Вообще-то кот мог, но снисходить до этого не считал нужным, не сегодня. Зато был явно доволен, что хозяин, наконец, обратил на него внимание, а потому изобразил живую заинтересованность.

— Да ведь они не совсем люди, — Фёдор удручённо опустил кастрюлю в раковину.

Кот махнул хвостом и направился к миске с молоком. Грумса он видел один раз в жизни и не мог в точности сказать, человек он или нет. Людей кот считал весьма уродливыми созданиями и не понимал, почему всех существ нужно сравнивать с ними. По его, кота, мнению, самые красивые и высокоразвитые на свете, конечно, коты.

А грумсы — ну мохнатые, ходят на задних лапах, бормочут низким голосом. Хорошего в них только то, что они охраняют границу от врагов — кот знал это по рассказам Фёдора. Вот и молодцы, — подумал кот, слизывая молоко с мягкой чёрной лапы, — нам тут враги ни к чему.


Глава пятая, в которой старый грумс чует неладное

В то утро Брыкун проснулся в дурном настроении — ему приснился скверный сон, но ни сути, ни деталей он не мог вспомнить, и от этого сердился ещё больше.

— Бычье ухо, крылья жужелицы, кора дуба, — бормотал он, стоя возле старой печки и помешивая в котле здоровенной поварёшкой.

Он всегда варил какое-нибудь замысловатое зелье утром, если ночной сон не давал ему покоя. Казалось, пар, поднимавшийся от котла, вытеснял туманные образы из снов, прогонял их обратно в небытие, не давая воплотиться в жизнь.

Брыкун был самый древний из грумсов, сгорбленный и покрытый густым ковром мохнатой седой шерсти. Брыкун — это, конечно, было его не настоящее имя — при