Литвек - электронная библиотека >> Владимир Александрович Андриенко >> Самиздат, сетевая литература и др. >> Чёрный глаз Квабада. Проклятие Иштар

Владимир Андриенко Чёрный глаз Квабада. Проклятие Иштар

Основные действующие лица:

Главные герои:

Атла — финикиянка, жрица богини Иштар.

Эбана — воин золотой стражи фараона Юга.

Сара — дочь военачальника великого гика.

Харати — воин-наёмник в отряде Эбаны.

* * *
Цари:

Хамуду — Царь Нижнего Египта, носящий титул Великий гик.

Яхмос — фараон Верхнего Египта, повелитель Но-Амона.

* * *
Царицы:

Яхх — мать фараона Яхмоса.

* * *
Другие:

Дагон — купец из Финикии, отец Атлы.

Себекхотеп — князь Города Гадов (Крокодилополя).

Кемес — великий жрец Себека.

Риго — черный заклинатель.

Янис — князь шасу (один из пяти). Друг царя Хамуду.

Нубти-Сет — князь шасу (один из пяти). Военачальник великого гика.

Минос — наемник с острова Крит, главный смотритель армии фараона Юга.

Кедал — наемник с острова Крит, главный смотритель флота фараона Юга.

Потифер — хранитель казны Белого Дома.

Мехрес — князь-наместник нома Черная Собака.

Ити — жрец храма Амона-Ра.

Неферт — знатная египтянка.

* * *
”Such thoughts have come to me at times, Prince. I mean that all we see is shadow; that we ourselves are shadows and that the realities who cast them live in a different home which is lit by some spirit sun that never sets.”

H. Rider Haggard «Moon of Israel».

Пролог «Глаз» каменного принца

Я Яхмос, сын Эбаны, записал историю, которую слышал от отца моего, состоявшего сотником в армии фараонов Камоса и Яхмоса. Это повесть о долголетней борьбе египтян с завоевателями из Авара, в результате которой Египет снова стал великой державой, и слава его царей разлетелась от края до края мира.

Мой отец Эбана родился в семье простого крестьянина и должен был пойти по стопам своего отца, обрабатывать землю, собирать урожай, чтить великих богов Кемета. Но судьба приготовила ему иной путь, полный опасностей и страстей.

Мой отец встретил двух прекрасных женщин, которые изменили все: красивую финикиянку Атлу, жрицу богини любви Иштар, и прекрасную дочь царского военачальника Сару. Благодаря одной из них он узнал тайну «зеркала чёрного бога» или «зеркала смерти».

Вот история артефакта.

У великого царя древности Хуфу, того самого, кто построил великую Пирамиду, был сын принц Квабад, который умер раньше отца. По приказу Хуфу царский скульптор создал фигуру умершего принца из камня. Её поместили вместе с мумией в гробницу усопшего.

Глаза статуи принца хранили тайну жизни и смерти. Левый из лазурита — это жизнь, правый из диорита — черный омут — таил в своих глубинах смерть.

Спустя несколько сот лет гробницу Квабада ограбили, и воры вырвали из глаз каменного принца пластины. Лазуритовая была утрачена. Никогда более не появлялось упоминание о ней ни в одном источнике. Но вот черная пластина проявилась под названием «зеркало чёрного бога».

Обладала она магическими свойствами. И в то время, про которое я пищу, была собственностью человека по имени Риго, одного из жрецов Чёрного бога Сутеха.

Мой отец был слугой фараонов и часто выполнял важные поручения во время большой войны гиксов и египтян. Так он попал в таинственный оазис Сехмет где, по древнему преданию хранилась знаменитая двойная корона фараона Хуфу. И именно мой отец, хотя ныне про это мало кто помнит, привез проклятую корону фараону Камосу.

Затем мой отец, выполняя задание уже нового фараона Яхмоса, в честь которого я получил свое имя, отправился в столицу нома Черная Собака и попал в город мертвых, где получил тайные знания «Того, кто видит впереди».

Судьба забросила отца в город Крокодила, и он опустился в таинственный лабиринт под храмом Себека, где обитала Тьма. Выхода из него не было, ибо до того смертные не могли вырваться из него живыми. Это место жрецы Себека называли местом древней силы.

«Зеркало чёрного бога» спасло моего отца…

* * *
Первое упоминание о тайном лабиринте Себека.

Я Яхмос, сын Эбаны, в свитках папируса, посвящённых проклятой короне1, уже поведал вам о том, как фараон разгромил гиксов2 у Абидоса, как великий владыка захватил крепость Гнездо Азиатов, когда царь завоевателей едва не утратил свой трон.

Фараон Юга Камос мог оказаться под самыми стенами Авара, если бы не «Огненное дыхание Сета» и проклятая корона, та самая которую доставил владыке мой отец Эбана.

Легенда говорила, что Двойной венец царя Хуфу3, строителя Великой пирамиды, спустя века венчает голову нового великого владыки Египта. И хранилась корона в оазисе Сехмет4, который называли местом древней силы…

* * *
Жрица из храма Иштар Атла, дочь богатого купца Дагона, смогла пробраться в оазис Сехмет, где находился черный жрец, один из немногих полулюдей-полумертвецов, которому даровали длинную жизнь. Он воспользовался силой оазиса и «Огненное дыхание Сета» вернулось в земли Египта.

Фараон Юга верил — захватив корону Хуфу — он станет править всем Египтом. Но вместо власти он получил смерть. Страшное дыхание «Огненного Сета» коснулось чела Камоса, и он умер в мучениях, оставив трон брату Яхмосу.

Мой отец Эбана (который доставил корону царю) был объявлен вне закона, ибо на него легла ответственность за смерть фараона Камоса. Даже родной брат Эбаны жрец в храме Амона в Фивах отказался от родства с ним дал клятву поступить с предателем так, как требовали законы Южного царства5

* * *
Новый фараон6 Яхмос на время остановил войну и стал править только Югом, оставив Север Хамуду, который за время передышки успел собрать новую грозную армию и построить флот.

Границей между Северным и Южным царствами были территории нома (провинции) Ма-хедж. Город Гермополь был в подчинении царя Юга, а город Сака, столица нома Чёрная собака, в подчинении царя Севера…

* * *
Атла, жрица Иштар, получила новый приказ отправиться в Фивы в столицу фараона Яхмоса. Эти слова передал посланец великой госпожи7 по имени Лан-Апопи.

— Тебе следует отправиться в Фивы в столицу Южного царства.

— Я и так собиралась это сделать, Лан-Апопи. Мой отец Дагон обосновался в Фивах и даже в милости при тамошнем дворе.

— Ты смогла покорить многих мужчин, Атла. Кто из них может противиться тебе и твоим чарам? Я и сам бы никогда не устоял против тебя, красавица, если бы не приказ великой госпожи.

— Ты возвращаешься в Тир к великой госпоже, Лан-Апопи?

— Нет, Атла, мой путь идет дальше. По приказу великой госпожи я отправляюсь в город Вашшукан. Больше в земли Египта я не вернусь. Моя миссия здесь завершена. Я передал приказ, и ты его выполнила. Фараон Камос умер.