Литвек - электронная библиотека >> Егор Крот >> Морские приключения и др. >> Пенья и Паскаль: Баллада о боцманах >> страница 16
собственного. Его по ошибке взорвал наш канонир. — Паскаль явно хотел донести какую-то мысль, но пока никто не понимал сути. — Наш кок, он был непомерно жирным и провалился в гальюн, вот такая у него смерть. Судовой врач напоролся на вилку, а стюарда мы забыли в бухте. Ни одна пиратская команда нам не ровня, Ваше Величество. Наш капитан хоть и собрала отряд из каких-то тупоголовых кретинов, однако, когда наступало время сражаться за жизнь с врагом, нам в этом деле не было равных.

— До того, как адмирал Руссо взял вас на абордаж. — подметил король: его, судя по всему, заинтересовал рассказ боцмана, и он уже был вовлечен в само действие.

— Именно так, Ваше Величество! Вы правы. Но я хочу, чтобы все находящиеся тут поняли, что ни одно пиратское судно, ни одна команда морских убийц не смогла победить нас. А что касается фрегата «Мир», которым управлял всеми уважаемый адмирал, то его люди сработали деликатно и умно, это мы признаём: только вам удалось убить всех оставшихся, кому хватило ума выжить самому. Тройняшки, штурман, клерк и моя… — 8 пальцев замялся, он не хотел показывать слабость. — и плотника. Однако, как я говорил ранее, вы совсем неглупы, а наоборот. Вы оставили в живых троих из «Безумных Крыс», тех, кто обучил бестолочей из борделей сражаться в команде. Только представьте, как хорошо мы можем натренировать ваших людей!

— Нет, Ваше Величество, это плохая идея. — Дюпон сорвался с места и рекомендовал регенту не идти на поводу.

— Ой, он, наверное, из-за ошибки с фамилией зол на моего друга. — вклинился Пабло.

— Вы, месье Паскаль, хотите, чтобы мы взяли вас в королевский флот? — Филипп II решил переспросить, не послышалось ли ему.

— Нет, Боже упаси! Не нужно брать туда, где уже сформирована элита. Я прошу лишь Вас смиловаться над нами, а взамен мы с радостью в сердце и огнём в глазах станем вашими каперами, ну или корсарами, тут я не шибко разбираюсь в формах одного слова. Но суть в том, что просто представьте, какого могущества Вы сможете добиться только благодаря милосердию. Мы обучим новобранцев, вы будете думать так, как думают пираты, сражаться столь же агрессивно, однако, в рамках закона и, что самое главное — против убийц вроде Ситцевого Джека, которого ваш любезный коммандер Дюпон потопил. Не хочу хвастаться, но, если бы мы не преследовали «Рейнджер», вы бы вряд ли успешно захватили корабль Рэкхема. Просто хотя бы позвольте вам показать, что мы умеем: не стоит сразу же вгонять в могилу такое мастерство. Если Вы будете довольны результатами, то мы станем корсарами под французским флагом, под знаменем Индийской компании, ну, а если нет — то тогда можете и убить нас. — заключил Эдуардо.

Аделаида была потрясена скрытым дипломатическим талантом Паскаля — этот боцман, который вышел за рамки своих привычных обязанностей и сражался с самим королем и регентом ради их жизней. Только его оружие было куда острее, но в тоже время гуманнее. Его оружие — его слова. Это в очередной раз подтвердило ее убеждение, что она давно смогла увидеть в простом мексиканском парне больше, чем казалось на первый взгляд.

— Куда ни глянь, со всех сторон вы в выигрыше. — сказал Лало. — Ну что скажете, Ваше Величество, вы же хотите стать ещё сильнее? — Гонсало явно уже вел диалог не с герцогом Орлеанским, а с самим Людовиком XV, который перестал хныкать и с увлеченным лицом сидел и слушал историю пирата.

— Ваше Величество, думаю, что нам с Вами следует обсудить слова этого клятвопреступника. — посоветовал Филипп II.

— А что тут думать, этот месье говорит дело. Вот вы, адмирал, подтвердите, вы ловили этих пиратов ранее? — король, похоже, уже всё решил, но захотел услышать доказательства слов боцмана.

— Их галеон нет, Ваше Величество. До этого мы взяли «Одноглазых Псов», «Детей моря» и «Золотые мушкеты». — доложил Руссо.

— А я думал, что наше название команды глупое. Похоже, я ошибся. — Пабло явно рассмешили эти слова.

— И всё же, Ваше Величество, я ваш регент, и я бы советовал не доверять лишь словам убийц. — Филипп пытался вразумить юного короля, но тщетно.

— А я ваш король! Я же король, Дюпон?

— Так точно, Ваше Величество. — Дюпон, словно личный королевский шут, прогорланил эту фразу.

— Ну вот! И я принимаю решение, регент?

— Да, Вы, однако… — Герцог Орлеанский не успел договорить.

— Значит, решение я принял! Эти джентльмены и дама выглядят отважными и бесстрашными, а такого как раз не хватает у наших новобранцев! — Людовик стукнул по седалищу кулачком. — Хорошо, месье…

— Паскаль, Ваше Величество. — Эдуардо ещё никогда в своей жизни не был вежлив ни с кем, как с этим мальчишкой.

— Поздравляю, капитан Паскаль, я даю вам своё разрешение на то, чтобы вы и ваши люди стали каперами. — ответил король, который из-за невнимательности перепутал его с Аделаидой.

— О нет, прошу прощения, Ваше Величество, я не капитан. — Лало ухмыльнулся и показал рукой на Эйду. — она наш капитан, бессменный и опытный. Капитан Калипсо.

Эйде приятно было осознавать, что Паскаль действовал справедливо и честно, ведь у него были все возможности стать новым капитаном среди корсаров, и ничто не могло бы помешать ему в этом, но Лало не забыл о своей верности к Калипсо.

— Эта девушка капитан? А вы идёте в ногу со временем, мне нравится! — Людовик хлопнул в ладошки и обратился к своему регенту. — Филипп, оформи все необходимые бумажки для того, чтобы эти достопочтенные люди с разрешения верховной власти выполняли долг этой прекрасной страны.

— Слушаюсь, Ваше Величество. — без радости в голосе ответил герцог Орлеанский.

— Мы вам благодарны, Ваше Величество. — Калипсо совершила поклон, и её боцманы, не оставшись в стороне, поступив также.

— Спасибо. — единственное, что вырвалось у Пабло.


Вот и подошли к концу, пожалуй, самые напряжённые пять дней из жизни Аделаиды Диментикато и её боцманов — Пабло Пеньи и Эдуардо Паскаля. Их дух был подвергнут тяжким испытаниям, а выживание и свобода казались далекими мечтами. Навыки дипломатии, которым Лало научился у Гарсии Башки, спасли их жизни, чьим, будем честны, грош цена. Тогда, на галеоне, когда «Безумные Крысы» видели, как уходит на дно «Рейнджер» Рэкхема, никто и подумать не мог, что это далеко не конец их увлекательной истории. Теперь они служат Короне и Эйде вновь предстоит собрать команду, только в этот раз ими станут люди из высших кругов. Может, они будут внимательнее, и их не смоет волной, придавит якорем, или, они увидят открытый люк и не свалятся в него. В любом случае, впереди их ждали новые приключения и трудности, к которым бывшие пираты были готовы с самого рождения.


ЛитВек: бестселлеры месяца
Бестселлер - Евгений Львович Чижов - Темное прошлое человека будущего - читать в ЛитвекБестселлер - Михаил Лабковский - Хочу и буду: Принять себя, полюбить жизнь и стать счастливым - читать в ЛитвекБестселлер - Эрик Берн - Игры, в которые играют люди. Люди, которые играют в игры - читать в ЛитвекБестселлер - Джон Грэй - Мужчины с Марса, женщины с Венеры. Новая версия для современного мира. Умения, навыки, приемы для счастливых отношений - читать в ЛитвекБестселлер - Маркус Зузак - Книжный вор - читать в ЛитвекБестселлер - Фрэнк Патрик Герберт - Дюна. Первая трилогия - читать в ЛитвекБестселлер - Юваль Ной Харари - Sapiens. Краткая история человечества - читать в ЛитвекБестселлер - Малкольм Гладуэлл - Гении и аутсайдеры: Почему одним все, а другим ничего? - читать в Литвек