понимающими взглядами. Натали и Райдер переглянулись с затаенным ликованием.
Некоторое время спустя Чарльз кивнул Райдеру, подбадривая его.
– Вашего отца все эти годы обирала троица мошенников, которая также убила вашу бедную мать, – произнес Чарльз. – Но теперь никто из них больше уже не навредит вам.
– Да, сэр, – согласился Райдер. – И мой отец чувствует себя уже настолько хорошо, что может сам заниматься своими делами…
– И жениться на тете Лав, – добавила Натали.
– Как замечательно! – воскликнула Дезире.
– Тетя Лав вчера сказала мне, что они поженятся после коронации, – добавила Натали.
– Замечательно! – выкрикнула Дезире, хлопая в ладоши. – У нас будет так много праздников. Это и коронация, и свадьба герцога, и женитьба Гарри на Женевьеве. На днях я навестила Хэмптонов и узнала, что родители просто обожают Женевьеву.
– Как же родители Гарри не будут обожать ее, если она преобразила Гарри, – со смехом заметил Райдер.
– Мы с Дезире тоже намерены сделать объявление, можно? – спросил Чарльз.
– Да, конечно, – в один голос сказали Натали и Райдер.
– Так вот, мы решили с Дезире попутешествовать по Европе на тот доход, который дали мои вложения в Ист-Индийскую компанию, – торжественно произнес Чарльз.
Натали с радостным удивлением перевела взгляд с отца на мать.
– Что это значит, отец? – спросила она.
– Это значит, хвала всем святым, что мы с твоей матерью снова вместе, – с той же торжественностью произнес Чарльз.
С сияющими глазами Натали повернулась к матери.
– О, мама, это правда?
– Да, моя милая, это абсолютная правда.
– О, я так счастлива за вас! Но могу ли я спросить, как вам удалось договориться?
Супруги посмотрели друг на друга и первым заговорил Чарльз.
– Дезире согласилась оставаться со мной до тех пор, пока я отказываюсь от бренди, – произнес он.
– О, мама, ты действительно остаешься здесь? – спросила Натали.
– Я слишком тосковала по тебе, моя дорогая, – кивнула Дезире, вытирая слезы. – И я не хочу повторения той же ошибки по отношению к внукам.
Дезире взяла руку дочери и с обожанием посмотрела ей в глаза. Сияющая улыбка Натали была одновременно знаком любви и прощения.
Следующие несколько недель прошли в бурной деятельности. Натали помогала тете Лав готовиться к свадьбе, одновременно сама готовилась к тем многочисленным приемам, на которых ей предстояло присутствовать в связи с церемонией коронации. Теперь, когда были решены насущные лондонские проблемы, Натали стала все чаще задумываться о фабрике в Чарлстоне. Однажды она поделилась своим беспокойством с тетей Лав, и та подала ей письмо из Чарлстона. Писал кузен Родни. Он сообщал, что женился на Пруденс Питни, бросил пить и больше не нуждается в помощи по управлению фабрикой. Натали радостно рассмеялась и смеялась чуть не до слез, мысленно поздравляя Родни и Пруденс с благополучным браком. Девятнадцатого июня Райдер и Натали вместе с Уильямом, Франческой, Чарльзом, Дезире и Лав присутствовали на коронации. Они сидели на верхней галерее Вестминстерского аббатства. Они слышали клятву архиепископа Йоркского и наблюдали процесс коронации короля. Потом вместе с другими счастливцами направились на банкет в Вестминстер-холл. Среди приглашенных ходили разговоры о том, что во время коронации королева Каролина привела в замешательство гвардейцев, потребовав впустить ее в аббатство. Она колотила в дверь и угрожала. Но они отказались впустить ее. Торжества длились весь день до вечера. А вечером гости любовались фейерверком в Сент-Джеймс-Парке. – Новый король – новое начало, – прошептал Райдер задумчиво. – Да, – согласилась Натали. – В ближайшие недели нас ждут другие праздники, любовь моя, – сказал Райдер. – Сначала твои отец и мать повторят свой обет в Бау-Черч, потом церемония венчания Гарри и Женевьевы, и, наконец, церемония венчания моего отца и тети Лав. – О, я очень жду этих событий, – радостно произнесла Натали. – А я говорила тебе о том, что я получила приглашение ко двору со вчерашней почтой? – Это обязательный ритуал для каждой новобрачной из знатной семьи, – хмыкнул Райдер. – Придется цеплять национальные атрибуты, надевать подвенечное платье и присоединяться к карнавальной процессии. – Лучше уж я останусь дома, – огорченно пробормотала Натали. – Чушь, никто не смеет отклонить приглашение короля! – заметил Райдер. – По такому случаю я куплю новую карету и прикажу прикрепить на дверцах наш фамильный герб. Натали вздохнула и грустно посмотрела на мужа. – Вот что значит оказаться в высшем свете. – Да, милая. Ведь ты теперь леди Ньюбери, а не «синий чулок». – О, Райдер, чем респектабельнее мы становимся, тем мне скучнее. – Ты так произносишь слово «респектабельные», будто это «сифилис». Неужели в высшем свете тебе так плохо, дорогая? Она грустно посмотрела на него и вздохнула. – А что мы будем делать дальше? – спросила Натали. – Пойдем домой, в постель, дорогая, – притянув ее к себе, сказал он. – Но ты же знаешь, что я имею в виду другое, – улыбнулась она. – Нам нужно обдумать нашу жизнь, чтобы мы могли служить для наших детей примером. – Согласен, – кивнул он. – Поэтому никто из нас больше не будет ввязываться в авантюрные дела. – Но чем же все-таки мы займемся? – настаивала Натали. Райдер задумался на какое-то время, потом искоса посмотрел на жену. – По крайней мере, в Америку ты не вернешься, этого я тебе не позволю, моя дорогая. – Я и сама не хочу возвращаться туда. Родни, кажется, привел свою жизнь в порядок, так что там я больше не нужна. – Ты мне нужна, Натали. Никогда не забывай об этом. Она улыбнулась и взяла его за руку. Так она стояла некоторое время, глядя ему в глаза. – Райдер, нашим детям мы нужны оба. – Да, вот поэтому у меня есть предложение, дорогая. – Какое же? – Отец подарил нам на свадьбу поместье в Кенте. Почему бы нам не поехать туда и не стать джентльменами-фермерами? Заодно посмотрим, сколько детишек мы сможем произвести за ближайшие десять лет. – Райдер, ты серьезно? Какая замечательная идея! Натали светилась от счастья и нежно смотрела на мужа. Он подмигнул ей. – Я, дорогая моя, очень серьезно. Особенно насчет детей. – А как же насчет отца, парламента и герцогства? – В нашей семье мужчины живут до девяноста лет. Вот пусть отец и выполняет сколько сможет обязанности герцога. Натали улыбнулась мужу, но в ее глазах промелькнуло сомнение. – Ты нарисовал идиллическую картину. Но ты уверен, что не будешь скучать по своим путешествиям, по урокам фехтования с Гарри на качающейся
Следующие несколько недель прошли в бурной деятельности. Натали помогала тете Лав готовиться к свадьбе, одновременно сама готовилась к тем многочисленным приемам, на которых ей предстояло присутствовать в связи с церемонией коронации. Теперь, когда были решены насущные лондонские проблемы, Натали стала все чаще задумываться о фабрике в Чарлстоне. Однажды она поделилась своим беспокойством с тетей Лав, и та подала ей письмо из Чарлстона. Писал кузен Родни. Он сообщал, что женился на Пруденс Питни, бросил пить и больше не нуждается в помощи по управлению фабрикой. Натали радостно рассмеялась и смеялась чуть не до слез, мысленно поздравляя Родни и Пруденс с благополучным браком. Девятнадцатого июня Райдер и Натали вместе с Уильямом, Франческой, Чарльзом, Дезире и Лав присутствовали на коронации. Они сидели на верхней галерее Вестминстерского аббатства. Они слышали клятву архиепископа Йоркского и наблюдали процесс коронации короля. Потом вместе с другими счастливцами направились на банкет в Вестминстер-холл. Среди приглашенных ходили разговоры о том, что во время коронации королева Каролина привела в замешательство гвардейцев, потребовав впустить ее в аббатство. Она колотила в дверь и угрожала. Но они отказались впустить ее. Торжества длились весь день до вечера. А вечером гости любовались фейерверком в Сент-Джеймс-Парке. – Новый король – новое начало, – прошептал Райдер задумчиво. – Да, – согласилась Натали. – В ближайшие недели нас ждут другие праздники, любовь моя, – сказал Райдер. – Сначала твои отец и мать повторят свой обет в Бау-Черч, потом церемония венчания Гарри и Женевьевы, и, наконец, церемония венчания моего отца и тети Лав. – О, я очень жду этих событий, – радостно произнесла Натали. – А я говорила тебе о том, что я получила приглашение ко двору со вчерашней почтой? – Это обязательный ритуал для каждой новобрачной из знатной семьи, – хмыкнул Райдер. – Придется цеплять национальные атрибуты, надевать подвенечное платье и присоединяться к карнавальной процессии. – Лучше уж я останусь дома, – огорченно пробормотала Натали. – Чушь, никто не смеет отклонить приглашение короля! – заметил Райдер. – По такому случаю я куплю новую карету и прикажу прикрепить на дверцах наш фамильный герб. Натали вздохнула и грустно посмотрела на мужа. – Вот что значит оказаться в высшем свете. – Да, милая. Ведь ты теперь леди Ньюбери, а не «синий чулок». – О, Райдер, чем респектабельнее мы становимся, тем мне скучнее. – Ты так произносишь слово «респектабельные», будто это «сифилис». Неужели в высшем свете тебе так плохо, дорогая? Она грустно посмотрела на него и вздохнула. – А что мы будем делать дальше? – спросила Натали. – Пойдем домой, в постель, дорогая, – притянув ее к себе, сказал он. – Но ты же знаешь, что я имею в виду другое, – улыбнулась она. – Нам нужно обдумать нашу жизнь, чтобы мы могли служить для наших детей примером. – Согласен, – кивнул он. – Поэтому никто из нас больше не будет ввязываться в авантюрные дела. – Но чем же все-таки мы займемся? – настаивала Натали. Райдер задумался на какое-то время, потом искоса посмотрел на жену. – По крайней мере, в Америку ты не вернешься, этого я тебе не позволю, моя дорогая. – Я и сама не хочу возвращаться туда. Родни, кажется, привел свою жизнь в порядок, так что там я больше не нужна. – Ты мне нужна, Натали. Никогда не забывай об этом. Она улыбнулась и взяла его за руку. Так она стояла некоторое время, глядя ему в глаза. – Райдер, нашим детям мы нужны оба. – Да, вот поэтому у меня есть предложение, дорогая. – Какое же? – Отец подарил нам на свадьбу поместье в Кенте. Почему бы нам не поехать туда и не стать джентльменами-фермерами? Заодно посмотрим, сколько детишек мы сможем произвести за ближайшие десять лет. – Райдер, ты серьезно? Какая замечательная идея! Натали светилась от счастья и нежно смотрела на мужа. Он подмигнул ей. – Я, дорогая моя, очень серьезно. Особенно насчет детей. – А как же насчет отца, парламента и герцогства? – В нашей семье мужчины живут до девяноста лет. Вот пусть отец и выполняет сколько сможет обязанности герцога. Натали улыбнулась мужу, но в ее глазах промелькнуло сомнение. – Ты нарисовал идиллическую картину. Но ты уверен, что не будешь скучать по своим путешествиям, по урокам фехтования с Гарри на качающейся