Литвек - электронная библиотека >> М. Борзых >> Попаданцы >> Кодекс Крови. Книга VI >> страница 2
точкой, пульсирующей где-то над просторами Сибири. — Вот если решат свернуть, то стоит вмешаться.

— Миша, где у вас такой пофигизм раздают? Мне тоже нужен, — с завистью протянула Тиль.

Кровники переглянулись между собой с понимающими улыбками, но промолчали.

Следующим утром их ждал сюрприз. Перед завтраком в отсек запустили сонный газ. Если кровников он скосил всех поголовно, то эрги усиленно создавали видимость жертв.

Проверять «товар» явились три азиата во главе с толстяком. И хоть язык их общения был далёк от понимания для эргов, но, когда с женщин начали стаскивать брюки и ощупывать бёдра, намерения сложно было перепутать.

Теперь сюрпризы начались у азиатов. Когда вместо стройных обнажённых ножек их обвили огромные щупальца и пытались затолкать в зубастую пасть, визг поднялся неимоверный.

Эрги справились быстро. Сложив штабелями сластолюбцев, Тильда с Эоном отправились на разведку.

— Заодно и проверим, как ты освоила динамическую маскировку, — поддел эрг подругу, которая изо всех сил сдерживалась, чтобы не оторвать причинные места неудавшимся насильникам.

Тильда оказалась способной ученицей. Исследование дирижабля заняло немного времени. А вот трюмы…

Экзотические растения и животные, меха, части туш тварей изнанки, ингредиенты… Но главным товаром оказались люди. Красивые девушки, юные мальчики, было даже несколько магов в магоподавителях. Один из них в богатых одеждах, расшитых золотыми и серебряными нитями.

Все они были сонными и апатичными ко всему. Во взгляде не светился разум, отражая исступление и безразличие. И лишь у богатенький маг лежал без сознания с раной на голове, кое-как перемотанной бинтами не первой свежести.

— Ну что же, придётся основательно кому-то изменить свой род деятельности, если жить захочет. Ну а нет, у нас будет плюс один дирижабль, — хихикнула Тильда, представляя лицо Михаила, когда она ему подарит воздушное судно.

* * *
— Тиль, нельзя просто так присвоить себе дирижабль стоимостью больше полусотни миллионов рублей! У него есть собственник! — в который раз пытался я достучаться до совести эрги, вытирая слёзы от смеха. Уж очень она смешно описывала лица контрабандистов, которые осознали, что их добыча не просто отрастила зубы и принялась сопротивляться, а в принципе превратила их самих в заложников.

С восемнадцатиметровым осьминогом как-то сильно не поспоришь посреди рубки, да и не понял бы он азиатов.

— Я себя прям кукловодом почувствовала, щупалец как раз на всю рубку хватило, правда, кое-где шея затекала, но зато все под присмотром! А какой массаж мне сделали! — продолжала со смехом делиться подруга подробностями приключений. — Магию использовать нельзя внутри, так они меня обычным оружием достать пытались.

— Сколько человек в итоге взяли?

— Сорок. Пятеро из них хотели десантироваться даже от страха, но стоило им увидеть вершины Гималаев и Тянь-Шаньского хребта, проплывающими внизу, резко передумали и пошли на сотрудничество.

Ещё бы не пошли. Зная Тиль, она бы и на щупальце прокатила за бортом дирижабля, лишь бы получить нужный ответ.

— А куда летели и чей кораблик?

— Вот тут вопрос… Мы их язык ни черта не понимаем, как будто жабы квакают, а пленники ещё и под кайфом. Пришлось капитана слегка щупальцем пощекотать.

— И как?

— Никак! Сказал, что не знает. Ему дали наводку на захват дирижабля и маршрут к русам. Пленника же велели увезти из страны и выкинуть где-то по пути.

— Посмотри, какой тотем изображён на вещах и украшениях, может, хоть так узнаем, кого ты спасла случайно.

— Хорошо. Курс мы сменили, идём не в Шанхай, а в Киото, но с задержкой на пол дня. Боюсь, не успеем к намеченному сроку.

— Справлюсь как-нибудь, мамочка, — поддразнил я подругу, — раньше один против армий выходил, а тут, подумаешь, чужая страна всего-то. Справлюсь!

* * *
Тэймэй до последнего надеялась, что Михаил успеет. Он обещал, а значит, нужно было верить и ждать. Но, как часто случается, выбора сильнейшей магичке рода Инари просто не оставили.

Когда воздушный порт Киото принялись оцеплять воины нескольких родов, среди которых Тэймэй заметила гербы Окойя и Аканезуми, стало ясно, что время ожидания вышло. Воины перекрывали воздушные ворота в старую столицу, отрезая любые возможности переброски сил. Действовали они осторожно, но наверняка. Всех пассажиров воздушного порта разделили на две группы. Иностранцев вежливо попросили не покидать пределы одного павильона, а местных принялись сортировать по одним им известным категориям.

Не дожидаясь своей очереди, Тэймэй подхватила Атараши и дала матери знак следовать за ней. Скрытые пеленой невидимости, они проскользнули мимо пары воинов, которые о чем-то тихо спорили. Тэймэй и не обратила бы на них внимания, если бы на ленте, вплетёной в косу одного из них, не увидела многохвостую лисичку вишнёвого цвета.

«Дядя, дядя! Что ж ты наделал⁈»

С этого момента время понеслось вскачь. Раздался первый удар золотого гонга, разнёсший призыв о помощи для верных вассалов над старой столицей. Это означало только одно — император не в Осаке, а здесь!

— За мной, быстро!

Они бежали по улочкам города, стараясь пробиться сквозь паникующих людей, спешащих укрыться от предстоящей резни.

— Сюда! — Тэймэй толкнула дверь первого более-менее прилично выглядевшего борделя.

На входе её остановила наполовину беззубая бабка с выбеленным лицом и чёрным париком, собранным в сложную причёску с помощью кандзаси, местной разновидности шпилек, которыми одинаково успешно можно было и убить, и стянуть волосы. Старое, но опрятное кимоно, носимое с достоинством, своим рисунком сообщило иллюзионистке, что перед ней не кто иной, как защитница дома наслаждений. Магичка седьмого уровня магии огня даже в столь почтенном возрасте, могла доставить проблем большинству клиентов сего заведения.

Магичка окинула взглядом Тэймэй с ребёнком на руках и Исико за её спиной, метающей гневные взгляды:

— Вам здесь не место! — был её короткий вердикт.

Годы назад, когда Тэймэй только попала в бордель мадам Жу Жу, та рассказала ей об одной традиции среди жриц любви разных стран и народностей. Они всегда и везде помогут коллегам, знающим особую фразу. Именно этим знанием и собиралась воспользоваться иллюзионистка:

— Амэ като ила, — произнесла Тэймэй, с надеждой взирая на привратницу.

Бабка с немым изумлением оценивала на девушку явно благородных кровей, которая попросту не могла знать произнесённую фразу, но всё же знала. Ритуал и честь требовали дать ответ, и магичка ответила:

— Амэ сабо ила.