виноградные, финиковые и прочие деревья, которые находились в местечке Эйнот Цуким на юге Кумрана.
(Эйн Фешха является равнинной местностью которая находится на юге Кумрана, между Лотовым Озером и возвышенностями. Кумранские рукописи были найдены в одинадцати разных пещерах, которые расположены вокруг данного поселения.)
9 При рассматривании порядка в нынешнем Мусхафе/оригинальном Коране, посредством технических и семантических признаков можно определить, что некоторые предложения из рассказывающих об Исе отрывков были переставлены местами: Мы неоднократно показывали в нашем труде Табьйин-ул Куран, что совет по составлению Мусхафа (оригинального Корана) не использовал хронологический порядок при составлении, не уделил внимание наджмам, не составил согласно необходимым правилам грамматики предложения в некоторых частях текста, а также в частях предложений, которые
представляют собой отдельные аяты. Мы разъяснили это тем, что совет по составлению Мусхафа не обладал необходимым профессионализмом с точки зрения лингвистики, и выбрал в первую очередь путь сохранения целостности текста, и последующего его исправления. Однако факт того, что этот совет и стоявший в его главе человек не уделили внимания этим недостаткам, и что в связи с этим произошли разные события и повлекли за собой кровопролитие, и что несмотря на все это, попытки пересмотра порядка были постоянно пресечены, вызывает у нас мнение о том, что это произошло не по причине недосмотра или незнания, а из-за предательства. В данном труде мы увидели, что в частях текста Корана о пророке Исе (суры Марьям, Зухруф, Ниса) некоторые аяты были переставлены местами; что переставленные местами аяты не вписываются в эти части согласно техническим и семантическим свойствам. И раскрыв это всему миру в нашей книге, мы поделились этим со всеми. Мы убедились в том, что аяты из отрывка про Коран были перенесены в отрывки про Ису, и поменяв их местами, присущие Корану свойства были присвоены пророку Исе, и таким образом в исламском мире намеренно были созданы ложные религиозные формирования. Исходя из этого предательства, в знак поддержки своей веры, также, как было сделано в порядке текста, мы решили исследовать возможное вмешательство в чтение (кираат) и заново проанализировали приведенный отрывок текста про Ису из суры Марьям. И там также столкнулись с новыми находками, которые были упущены до этого. Мы заново интерпретируем данные аяты в рамках наших новых открытий и делимся этим с вами. Из этих разъяснений понятно, что места и чтения аятов в Мусхафе из отрывков про Ису были намеренно изменены для того, чтобы придать Исе особый статус; и впоследствии этих изменений получилось так, что Иса якобы говорил в колыбели, вознесся на небеса/к Аллаху, люди поверили в его возвращение, его возвращение стало считаться одним из признаков дня воскрешения, и распространилось поверье о том, что перед смертью каждый человек поверит в него. 10 Рази, Мефатихуль-Гайб; Куртуби, аль-Джамиу ли Ахкам-иль-Куран; Лисануль Араб.
11 (КУМРАНСКИЕ РУКОПИСИ: Определение Кожных Заболеваний:[4Q266, часть 6 i (4Q272 1, 273 4 ii, 269 7), 4Q266, часть 6], Правила по Сбору Урожая:[4Q271, часть 2 (4Q269, часть 8 i-ii; 270, 3 iii)], Книга Войны: [4Q285, часть 8], Книга Войны: (11Q14), Храмовый Свиток: [(11QT=11Q19-21, 4Q365a, 4Q524), XLVI, XLVIII, XLIX], Тохорот (Очищение): (4Q274 3 i-ii), Сбор Урожая: [(4Q284a) часть 1], «Свитки Мертвого Моря, Кумранские Рукописи» Геза ВЕРМЕС Пер. Нурфер ЧЕЛЕБИОГЛУ)
12 (Лисануль Араб, т. 3 , стр. 195, 196, статья “хлк”)
13 (По данной теме можно обратиться к отрывкам из КУМРАНСКИХ РУКОПИСЕЙ.)
9 При рассматривании порядка в нынешнем Мусхафе/оригинальном Коране, посредством технических и семантических признаков можно определить, что некоторые предложения из рассказывающих об Исе отрывков были переставлены местами: Мы неоднократно показывали в нашем труде Табьйин-ул Куран, что совет по составлению Мусхафа (оригинального Корана) не использовал хронологический порядок при составлении, не уделил внимание наджмам, не составил согласно необходимым правилам грамматики предложения в некоторых частях текста, а также в частях предложений, которые
представляют собой отдельные аяты. Мы разъяснили это тем, что совет по составлению Мусхафа не обладал необходимым профессионализмом с точки зрения лингвистики, и выбрал в первую очередь путь сохранения целостности текста, и последующего его исправления. Однако факт того, что этот совет и стоявший в его главе человек не уделили внимания этим недостаткам, и что в связи с этим произошли разные события и повлекли за собой кровопролитие, и что несмотря на все это, попытки пересмотра порядка были постоянно пресечены, вызывает у нас мнение о том, что это произошло не по причине недосмотра или незнания, а из-за предательства. В данном труде мы увидели, что в частях текста Корана о пророке Исе (суры Марьям, Зухруф, Ниса) некоторые аяты были переставлены местами; что переставленные местами аяты не вписываются в эти части согласно техническим и семантическим свойствам. И раскрыв это всему миру в нашей книге, мы поделились этим со всеми. Мы убедились в том, что аяты из отрывка про Коран были перенесены в отрывки про Ису, и поменяв их местами, присущие Корану свойства были присвоены пророку Исе, и таким образом в исламском мире намеренно были созданы ложные религиозные формирования. Исходя из этого предательства, в знак поддержки своей веры, также, как было сделано в порядке текста, мы решили исследовать возможное вмешательство в чтение (кираат) и заново проанализировали приведенный отрывок текста про Ису из суры Марьям. И там также столкнулись с новыми находками, которые были упущены до этого. Мы заново интерпретируем данные аяты в рамках наших новых открытий и делимся этим с вами. Из этих разъяснений понятно, что места и чтения аятов в Мусхафе из отрывков про Ису были намеренно изменены для того, чтобы придать Исе особый статус; и впоследствии этих изменений получилось так, что Иса якобы говорил в колыбели, вознесся на небеса/к Аллаху, люди поверили в его возвращение, его возвращение стало считаться одним из признаков дня воскрешения, и распространилось поверье о том, что перед смертью каждый человек поверит в него. 10 Рази, Мефатихуль-Гайб; Куртуби, аль-Джамиу ли Ахкам-иль-Куран; Лисануль Араб.
11 (КУМРАНСКИЕ РУКОПИСИ: Определение Кожных Заболеваний:[4Q266, часть 6 i (4Q272 1, 273 4 ii, 269 7), 4Q266, часть 6], Правила по Сбору Урожая:[4Q271, часть 2 (4Q269, часть 8 i-ii; 270, 3 iii)], Книга Войны: [4Q285, часть 8], Книга Войны: (11Q14), Храмовый Свиток: [(11QT=11Q19-21, 4Q365a, 4Q524), XLVI, XLVIII, XLIX], Тохорот (Очищение): (4Q274 3 i-ii), Сбор Урожая: [(4Q284a) часть 1], «Свитки Мертвого Моря, Кумранские Рукописи» Геза ВЕРМЕС Пер. Нурфер ЧЕЛЕБИОГЛУ)
12 (Лисануль Араб, т. 3 , стр. 195, 196, статья “хлк”)
13 (По данной теме можно обратиться к отрывкам из КУМРАНСКИХ РУКОПИСЕЙ.)